δυσκατάπαυστος: Difference between revisions

From LSJ
(10)
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyskatapafstos
|Transliteration C=dyskatapafstos
|Beta Code=duskata/paustos
|Beta Code=duskata/paustos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to check</b>, ἄλγος <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>470</span> (lyr.); βοή <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ma.</span>5.7</span>; of persons, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>31</span>; <b class="b2">restless</b>, ψυχή <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>109</span> (anap.); τὸ -ότερον <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Vent.</span>35</span>.</span>
|Definition=δυσκατάπαυστον, [[hard to check]], ἄλγος A.''Ch.''470 (lyr.); βοή [[LXX]] ''3 Ma.''5.7; of persons, Plu.''Alex.''31; [[restless]], ψυχή [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 109 (anap.); τὸ δυσκαταπαυστότερον [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''35.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δυσκᾰτάπαυστος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-τᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de calmar]], [[ἄλγος]] A.<i>Ch</i>.470 (cód.), [[βοή]] [[LXX]] 3<i>Ma</i>.5.7, πάθος Sch.Hes.<i>Th</i>.98<br /><b class="num">•</b>[[difícil de refrenar o aplacar]] de pers. y abstr. ψυχή E.<i>Med</i>.109, θυμός Orib.<i>Syn</i>.5.49.5, πρᾶγμα D.25.49, στάσις Plu.2.246c, cf. <i>Alex</i>.31, Adam.1.7, ὀξύθυμοι καὶ δυσκατάπαυστοι de temperamentos, Orib.<i>Syn</i>.5.49.9<br /><b class="num"></b>neutr. subst. τὸ δυσκαταπαυστότερον la gran dificultad para calmarse</i> del mar, Thphr.<i>Vent</i>.35.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[con difícil aplacamiento]] δ. ἔχουσι πρὸς τὰς κατηγορίας οἱ ὀργιζόμενοι Sch.Er.<i>Il</i>.1.108-109.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer zu stillen; [[ἄλγος]] Aesch. Ch. 470; schwer zu beruhigen, [[ψυχή]] Eur. Med. 109; vgl. Plut. Alex. 31.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer zu stillen; [[ἄλγος]] Aesch. Ch. 470; schwer zu beruhigen, [[ψυχή]] Eur. Med. 109; vgl. Plut. Alex. 31.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à calmer ; agité.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[καταπαύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσκατάπαυστος:''' [[который трудно унять или успокоить]] ([[ἄλγος]] Aesch.; [[ψυχή]] Eur.; [[στάσις]] Plut.): δ. γεγονώς Plut. сильно возбужденный.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσκατάπαυστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀναχαιτίσῃ τις, [[ἄλγος]] Αἰσχύλ. Χο. 470· [[ἀνήσυχος]], ψυχὴ Εὐρ. Μηδ. 109· -τὸ δυσκ. Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 35.
|lstext='''δυσκατάπαυστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀναχαιτίσῃ τις, [[ἄλγος]] Αἰσχύλ. Χο. 470· [[ἀνήσυχος]], ψυχὴ Εὐρ. Μηδ. 109· -τὸ δυσκ. Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 35.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br />difficile à calmer ; agité.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[καταπαύω]].
|mltxt=[[δυσκατάπαυστος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα αναχαιτίζεται<br /><b>2.</b> [[ανήσυχος]] («[[δυσκατάπαυστος]] [[ψυχή]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ δυσκατάπαυστον</i><br />η [[ιδιότητα]] του δυσκατάπαυστου.
}}
}}
{{DGE
{{lsm
|dgtxt=(δυσκᾰτάπαυστος) -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-τᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de calmar]], [[ἄλγος]] A.<i>Ch</i>.470 (cód.), [[βοή]] LXX 3<i>Ma</i>.5.7, πάθος Sch.Hes.<i>Th</i>.98<br /><b class="num">•</b>[[difícil de refrenar o aplacar]] de pers. y abstr. ψυχή E.<i>Med</i>.109, θυμός Orib.<i>Syn</i>.5.49.5, πρᾶγμα D.25.49, στάσις Plu.2.246c, cf. <i>Alex</i>.31, Adam.1.7, ὀξύθυμοι καὶ δυσκατάπαυστοι de temperamentos, Orib.<i>Syn</i>.5.49.9<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δυσκαταπαυστότερον la gran dificultad para calmarse</i> del mar, Thphr.<i>Vent</i>.35.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[con difícil aplacamiento]] δ. ἔχουσι πρὸς τὰς κατηγορίας οἱ ὀργιζόμενοι Sch.Er.<i>Il</i>.1.108-109.
|lsmtext='''δυσκατάπαυστος:''' -ον ([[καταπαύω]]), [[δύσκολος]] στο να καμφθεί, να αναχαιτισθεί, [[απτόητος]], [[ακούραστος]], [[αέναος]], [[συνεχής]], σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=[[δυσκατάπαυστος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που δύσκολα αναχαιτίζεται<br /><b>2.</b> [[ανήσυχος]] [[δυσκατάπαυστος]] [[ψυχή]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ δυσκατάπαυστον</i><br />η [[ιδιότητα]] του δυσκατάπαυστου.
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]κατάπαυστος, ον [[καταπαύω]]<br />[[hard]] to [[check]], [[restless]], Aesch., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 20 December 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσκατάπαυστος Medium diacritics: δυσκατάπαυστος Low diacritics: δυσκατάπαυστος Capitals: ΔΥΣΚΑΤΑΠΑΥΣΤΟΣ
Transliteration A: dyskatápaustos Transliteration B: dyskatapaustos Transliteration C: dyskatapafstos Beta Code: duskata/paustos

English (LSJ)

δυσκατάπαυστον, hard to check, ἄλγος A.Ch.470 (lyr.); βοή LXX 3 Ma.5.7; of persons, Plu.Alex.31; restless, ψυχή E.Med. 109 (anap.); τὸ δυσκαταπαυστότερον Thphr. Vent.35.

Spanish (DGE)

(δυσκᾰτάπαυστος) -ον
• Prosodia: [-τᾰ-]
1 difícil de calmar, ἄλγος A.Ch.470 (cód.), βοή LXX 3Ma.5.7, πάθος Sch.Hes.Th.98
difícil de refrenar o aplacar de pers. y abstr. ψυχή E.Med.109, θυμός Orib.Syn.5.49.5, πρᾶγμα D.25.49, στάσις Plu.2.246c, cf. Alex.31, Adam.1.7, ὀξύθυμοι καὶ δυσκατάπαυστοι de temperamentos, Orib.Syn.5.49.9
neutr. subst. τὸ δυσκαταπαυστότερον la gran dificultad para calmarse del mar, Thphr.Vent.35.
2 adv. -ως con difícil aplacamiento δ. ἔχουσι πρὸς τὰς κατηγορίας οἱ ὀργιζόμενοι Sch.Er.Il.1.108-109.

German (Pape)

[Seite 682] schwer zu stillen; ἄλγος Aesch. Ch. 470; schwer zu beruhigen, ψυχή Eur. Med. 109; vgl. Plut. Alex. 31.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à calmer ; agité.
Étymologie: δυσ-, καταπαύω.

Russian (Dvoretsky)

δυσκατάπαυστος: который трудно унять или успокоить (ἄλγος Aesch.; ψυχή Eur.; στάσις Plut.): δ. γεγονώς Plut. сильно возбужденный.

Greek (Liddell-Scott)

δυσκατάπαυστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀναχαιτίσῃ τις, ἄλγος Αἰσχύλ. Χο. 470· ἀνήσυχος, ψυχὴ Εὐρ. Μηδ. 109· -τὸ δυσκ. Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 35.

Greek Monolingual

δυσκατάπαυστος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα αναχαιτίζεται
2. ανήσυχοςδυσκατάπαυστος ψυχή», Ευρ.)
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ δυσκατάπαυστον
η ιδιότητα του δυσκατάπαυστου.

Greek Monotonic

δυσκατάπαυστος: -ον (καταπαύω), δύσκολος στο να καμφθεί, να αναχαιτισθεί, απτόητος, ακούραστος, αέναος, συνεχής, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

δυσ-κατάπαυστος, ον καταπαύω
hard to check, restless, Aesch., Eur.