ἄξεστος: Difference between revisions
Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck
(3) |
|||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aksestos | |Transliteration C=aksestos | ||
|Beta Code=a)/cestos | |Beta Code=a)/cestos | ||
|Definition=ον | |Definition=ἄξεστον, [[unwrought]], [[unhewn]], πέτρος [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''19, cf. ''Fr.''322, ''AP''7.657 (Leon.): metaph. of a poet, [[rough]], [[uncouth]], Sch.Ar.''Ra.''86. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no pulimentado]] πέτρος S.<i>OC</i> 19, cf. <i>Fr</i>.322, <i>AP</i> 7.657 (Leon.).<br /><b class="num">2</b> fig. [[tosco]], [[rudo]] de un poeta, Sch.Ar.<i>Ra</i>.86. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0269.png Seite 269]] [[ungeglättet]], [[rauh]], Soph. [[πέτρος]] O. C. 19; frg. 487 u. sp. D. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non raclé]], [[non poli]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ξέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄξεστος:''' [[необтесанный]], [[неотполированный]] ([[λίθος]] Soph.; [[πέτρα]] Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἄξεστος''': -ον, μὴ ἐξεσμένος, [[ἀπελέκητος]], μὴ κατειργασμένος, [[λίθος]] Σοφ. Ο. Κ. 19, πρβλ. Ἀποσπ. 487, Ἀνθ. Π. 7. 657: ― μεταφ· ἐπὶ ποιητοῦ, [[τραχύς]], [[ἀδέξιος]], Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 86. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄξεστος]], -ον)<br /><b>1.</b> [[ακατέργαστος]], [[απελέκητος]] («[[ἄξεστος]] [[λίθος]]», Σοφοκλής)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[τραχύς]], [[αδέξιος]], [[ακαλλιέργητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[ξεστός]] <span style="color: red;"><</span> <i>ξέω</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄξεστος:''' -ον ([[ξέω]]), [[απελέκητος]], μη κατειργασμένος, σε Σοφ., Ανθ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:51, 20 October 2024
English (LSJ)
ἄξεστον, unwrought, unhewn, πέτρος S.OC19, cf. Fr.322, AP7.657 (Leon.): metaph. of a poet, rough, uncouth, Sch.Ar.Ra.86.
Spanish (DGE)
-ον
1 no pulimentado πέτρος S.OC 19, cf. Fr.322, AP 7.657 (Leon.).
2 fig. tosco, rudo de un poeta, Sch.Ar.Ra.86.
German (Pape)
[Seite 269] ungeglättet, rauh, Soph. πέτρος O. C. 19; frg. 487 u. sp. D.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non raclé, non poli.
Étymologie: ἀ, ξέω.
Russian (Dvoretsky)
ἄξεστος: необтесанный, неотполированный (λίθος Soph.; πέτρα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄξεστος: -ον, μὴ ἐξεσμένος, ἀπελέκητος, μὴ κατειργασμένος, λίθος Σοφ. Ο. Κ. 19, πρβλ. Ἀποσπ. 487, Ἀνθ. Π. 7. 657: ― μεταφ· ἐπὶ ποιητοῦ, τραχύς, ἀδέξιος, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Βατρ. 86.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἄξεστος, -ον)
1. ακατέργαστος, απελέκητος («ἄξεστος λίθος», Σοφοκλής)
2. μτφ. τραχύς, αδέξιος, ακαλλιέργητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + ξεστός < ξέω].
Greek Monotonic
ἄξεστος: -ον (ξέω), απελέκητος, μη κατειργασμένος, σε Σοφ., Ανθ.