Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσακροβολίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(34)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosakrovolizomai
|Transliteration C=prosakrovolizomai
|Beta Code=prosakroboli/zomai
|Beta Code=prosakroboli/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">skirmish with besides</b>, <span class="bibl">Plb.3.71.10</span>, <span class="bibl">11.22.5</span>.</span>
|Definition=[[skirmish with besides]], Plb.3.71.10, 11.22.5.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0748.png Seite 748]] hinzu werfen od. schleudern, dazu plänkeln, Pol. 3, 71, 10. 11, 22, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0748.png Seite 748]] hinzu werfen od. schleudern, dazu plänkeln, Pol. 3, 71, 10. 11, 22, 5.
}}
{{bailly
|btext=[[engager de loin une escarmouche]].<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀκροβολίζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσακροβολίζομαι:''' [[завязывать стычки]], [[беспокоить]] (мелкими нападениями) Polyb.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσακροβολίζομαι''': ἀποθ., [[ἀκροβολίζομαι]] [[προσέτι]], Πολύβ. 3. 71, 10, κτλ.
|lstext='''προσακροβολίζομαι''': ἀποθ., [[ἀκροβολίζομαι]] [[προσέτι]], Πολύβ. 3. 71, 10, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=engager de loin une escarmouche.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀκροβολίζομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>(αποθ.)</b> [[ακροβολίζομαι]] επί [[πλέον]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀκροβολίζομαι]] «[[αψιμαχώ]], [[μάχομαι]] από [[μακριά]] ρίχνοντας βέλη και ακόντια»].
|mltxt=Α<br /><b>(αποθ.)</b> [[ακροβολίζομαι]] επί [[πλέον]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀκροβολίζομαι]] «[[αψιμαχώ]], [[μάχομαι]] από [[μακριά]] ρίχνοντας βέλη και ακόντια»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''προσακροβολίζομαι:''' αποθ., [[ακροβολίζομαι]] εκ των προτέρων, σε Πολύβ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Dep. to [[skirmish]] with [[besides]], Polyb.
}}
}}

Latest revision as of 11:23, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσακροβολίζομαι Medium diacritics: προσακροβολίζομαι Low diacritics: προσακροβολίζομαι Capitals: ΠΡΟΣΑΚΡΟΒΟΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: prosakrobolízomai Transliteration B: prosakrobolizomai Transliteration C: prosakrovolizomai Beta Code: prosakroboli/zomai

English (LSJ)

skirmish with besides, Plb.3.71.10, 11.22.5.

German (Pape)

[Seite 748] hinzu werfen od. schleudern, dazu plänkeln, Pol. 3, 71, 10. 11, 22, 5.

French (Bailly abrégé)

engager de loin une escarmouche.
Étymologie: πρός, ἀκροβολίζομαι.

Russian (Dvoretsky)

προσακροβολίζομαι: завязывать стычки, беспокоить (мелкими нападениями) Polyb.

Greek (Liddell-Scott)

προσακροβολίζομαι: ἀποθ., ἀκροβολίζομαι προσέτι, Πολύβ. 3. 71, 10, κτλ.

Greek Monolingual

Α
(αποθ.) ακροβολίζομαι επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀκροβολίζομαι «αψιμαχώ, μάχομαι από μακριά ρίχνοντας βέλη και ακόντια»].

Greek Monotonic

προσακροβολίζομαι: αποθ., ακροβολίζομαι εκ των προτέρων, σε Πολύβ.

Middle Liddell

Dep. to skirmish with besides, Polyb.