Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συνενθουσιάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(39)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synenthousiazo
|Transliteration C=synenthousiazo
|Beta Code=sunenqousia/zw
|Beta Code=sunenqousia/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be inspired and rave together</b>, of the Bacchae, <span class="bibl">D.S.4.3</span>.</span>
|Definition=to [[be inspired and rave together]], of the Bacchae, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1014.png Seite 1014]] mit od. zugleich begeistert sein, begeistert sprechen u. handeln, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1014.png Seite 1014]] mit od. zugleich begeistert sein, begeistert sprechen u. handeln, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''συνενθουσιάζω:''' [[совместно предаваться]] (вакхическим) восторгам, быть в исступлении, неистовствовать (θυρσοφορεῖν καὶ σ. Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 07:41, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνενθουσιάζω Medium diacritics: συνενθουσιάζω Low diacritics: συνενθουσιάζω Capitals: ΣΥΝΕΝΘΟΥΣΙΑΖΩ
Transliteration A: synenthousiázō Transliteration B: synenthousiazō Transliteration C: synenthousiazo Beta Code: sunenqousia/zw

English (LSJ)

to be inspired and rave together, of the Bacchae, D.S.4.3.

German (Pape)

[Seite 1014] mit od. zugleich begeistert sein, begeistert sprechen u. handeln, Sp.

Russian (Dvoretsky)

συνενθουσιάζω: совместно предаваться (вакхическим) восторгам, быть в исступлении, неистовствовать (θυρσοφορεῖν καὶ σ. Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

συνενθουσιάζω: ἐνθουσιῶ ὁμοῦ, μετέχω τοῦ ἐνθουσιασμοῦ, ἐπὶ τῶν Βακχῶν, Διόδ. 4. 3· ― οὕτω, συνενθουσιάω, Πολύβ. 38. 4, 7, Στράβ. 147, κτλ.· τινι, μετά τινος, Πλουτ. Κοριολ. 17· ἢ πρός τι πρᾶγμα, Λογγῖν. 13. 2.

Greek Monolingual

Α
(για τις Βάκχες) γίνομαι ένθους μαζί με κάποιον άλλο, καταλαμβάνομαι από θεϊκή έκσταση με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐνθουσιάζω «βρίσκομαι σε έκσταση, καταλαμβάνομαι από θεϊκή μανία»].