τουτόθεν: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γυναικὸς πώποτ' οὐδὲν διαφέρει → Nihil propemodum mulier distat mulieri → Zwischen erster Frau und zweiter ist kein Unterschied

Menander, Monostichoi, 109
(6)
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=toutothen
|Transliteration C=toutothen
|Beta Code=touto/qen
|Beta Code=touto/qen
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">from here</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>163.24</span>,<span class="bibl">190.20</span>, cj. in <span class="bibl">Erinn. 3.1</span>; also τουτόθε, <span class="bibl">Theoc.4.10</span>.</span>
|Definition=Adv. [[from here]], A.D.''Adv.''163.24,190.20, cj. in Erinn. 3.1; also [[τουτόθε]], Theoc.4.10.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[d'ici]].<br />'''Étymologie:''' [[τοῦτο]], [[-θεν]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τουτόθεν''': Ἐπίρρ., [[ἐντεῦθεν]], Α. Β. 574, 604· καὶ τουτόθε, Θεόκρ. 4. 16· πρβλ. [[αὐτόθεν]].
|lstext='''τουτόθεν''': Ἐπίρρ., [[ἐντεῦθεν]], Α. Β. 574, 604· καὶ τουτόθε, Θεόκρ. 4. 16· πρβλ. [[αὐτόθεν]].
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’ici.<br />'''Étymologie:''' [[τοῦτο]], -θεν.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τουτόθεν:''' και -θε, επίρρ., απ' όπου, σε Θεόκρ.· ομοίως, [[τουτῶθεν]], επίρρ., στον ίδ.
|lsmtext='''τουτόθεν:''' και -θε, επίρρ., απ' όπου, σε Θεόκρ.· ομοίως, [[τουτῶθεν]], επίρρ., στον ίδ.
}}
{{trml
|trtx====[[hence]]===
Afrikaans: van hier af, hiervandaan; Azerbaijani: buradan, burdan; Bulgarian: оттук; Chinese Mandarin: 從這裡/从这里, 從這兒/从这儿; Czech: odtud; Danish: heden, herfra; Dutch: [[van hier]], [[heen]], [[hiervandaan]]; Faroese: hiðan, hiðani; Finnish: täältä, tästä; French: [[d'ici]]; Galician: de aquí, de acó; German: [[von hier]], [[fort]], [[von dannen]]; Ancient Greek: [[ἔνθεν]], [[ἐνθένδε]], [[ἐνθενδί]], [[ἐνθεῦτεν]], [[ἐντεῦθεν]], [[τόθεν]], [[τουτόθεν]]; Hebrew: מכאן‎; Icelandic: héðan; Irish: uaidh seo, mar sin; Italian: [[da qui]]; Japanese: ここから; Latin: [[hinc]], [[ex hoc loco]], [[post]]; Macedonian: оттука, одовде; Malay: dari sini; Maori: nō konei; Norwegian Bokmål: herfra, herifra; Nynorsk: herifrå; Occitan: d'aicí; Old English: heonan; Polish: stąd; Portuguese: [[daqui]]; Romanian: de aici; Russian: [[отсюда]]; Spanish: [[de aquí]]; Swedish: härifrån, hädan; Turkish: buradan; Ukrainian: зві́дси; Westrobothnian: hjan;
===[[thence]]===
Armenian: անտի; Azerbaijani: oradan, ordan; Bulgarian: следователно; Czech: odtud; Danish: deraf følger, deden, derfra; Dutch: [[daarvandaan]], [[vandaar]]; Finnish: tuolta, sieltä; French: [[dès lors]], [[de là]]; Galician: ende, en; German: [[daher]]; Gothic: 𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉; Greek: [[εκείθεν]]; Ancient Greek: [[ἐκεῖθεν]]; Hindi: वहाँ से; Hungarian: onnan; Icelandic: þaðan; Ido: depose; Korean: 거기에서; Latin: [[illim]], [[illinc]], [[inde]], [[abinde]]; Navajo: kodóó; Norwegian Bokmål: derfra, derifra; Nynorsk: derifrå, derfrå; Old English: þanon; Polish: stamtąd; Portuguese: [[desde aí]], [[daí]]; Romanian: de acolo; Russian: [[оттуда]]; Spanish: [[desde ahí]]; Swedish: därifrån, obsolete: dädan - dialectally shortened to dän, sedan; Ukrainian: зві́дти
}}
}}

Latest revision as of 10:21, 6 July 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τουτόθεν Medium diacritics: τουτόθεν Low diacritics: τουτόθεν Capitals: ΤΟΥΤΟΘΕΝ
Transliteration A: toutóthen Transliteration B: toutothen Transliteration C: toutothen Beta Code: touto/qen

English (LSJ)

Adv. from here, A.D.Adv.163.24,190.20, cj. in Erinn. 3.1; also τουτόθε, Theoc.4.10.

French (Bailly abrégé)

adv.
d'ici.
Étymologie: τοῦτο, -θεν.

Greek (Liddell-Scott)

τουτόθεν: Ἐπίρρ., ἐντεῦθεν, Α. Β. 574, 604· καὶ τουτόθε, Θεόκρ. 4. 16· πρβλ. αὐτόθεν.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. από εκεί, από αυτό το μέρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τοῦτο + επιρρμ. κατάλ. -θεν /-θε].

Greek Monotonic

τουτόθεν: και -θε, επίρρ., απ' όπου, σε Θεόκρ.· ομοίως, τουτῶθεν, επίρρ., στον ίδ.

Translations

hence

Afrikaans: van hier af, hiervandaan; Azerbaijani: buradan, burdan; Bulgarian: оттук; Chinese Mandarin: 從這裡/从这里, 從這兒/从这儿; Czech: odtud; Danish: heden, herfra; Dutch: van hier, heen, hiervandaan; Faroese: hiðan, hiðani; Finnish: täältä, tästä; French: d'ici; Galician: de aquí, de acó; German: von hier, fort, von dannen; Ancient Greek: ἔνθεν, ἐνθένδε, ἐνθενδί, ἐνθεῦτεν, ἐντεῦθεν, τόθεν, τουτόθεν; Hebrew: מכאן‎; Icelandic: héðan; Irish: uaidh seo, mar sin; Italian: da qui; Japanese: ここから; Latin: hinc, ex hoc loco, post; Macedonian: оттука, одовде; Malay: dari sini; Maori: nō konei; Norwegian Bokmål: herfra, herifra; Nynorsk: herifrå; Occitan: d'aicí; Old English: heonan; Polish: stąd; Portuguese: daqui; Romanian: de aici; Russian: отсюда; Spanish: de aquí; Swedish: härifrån, hädan; Turkish: buradan; Ukrainian: зві́дси; Westrobothnian: hjan;

thence

Armenian: անտի; Azerbaijani: oradan, ordan; Bulgarian: следователно; Czech: odtud; Danish: deraf følger, deden, derfra; Dutch: daarvandaan, vandaar; Finnish: tuolta, sieltä; French: dès lors, de là; Galician: ende, en; German: daher; Gothic: 𐌸𐌰𐌸𐍂𐍉; Greek: εκείθεν; Ancient Greek: ἐκεῖθεν; Hindi: वहाँ से; Hungarian: onnan; Icelandic: þaðan; Ido: depose; Korean: 거기에서; Latin: illim, illinc, inde, abinde; Navajo: kodóó; Norwegian Bokmål: derfra, derifra; Nynorsk: derifrå, derfrå; Old English: þanon; Polish: stamtąd; Portuguese: desde aí, daí; Romanian: de acolo; Russian: оттуда; Spanish: desde ahí; Swedish: därifrån, obsolete: dädan - dialectally shortened to dän, sedan; Ukrainian: зві́дти