Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποδημητικός: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apodimitikos
|Transliteration C=apodimitikos
|Beta Code=a)podhmhtiko/s
|Beta Code=a)podhmhtiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of wandering</b> or <b class="b2">travelling</b>, <span class="bibl">Dicaearch.1.9</span>, <span class="bibl">Vett.Val. 98.7</span>; <b class="b3">παράστασις ἀ</b>. banishment <b class="b2">to foreign parts</b>, of ostracism, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1308b19</span>: metaph., <b class="b2">migratory</b>, i.e. <b class="b2">mortal</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.24.4</span>, cf. ib.<span class="bibl">60</span>,<span class="bibl">105</span>.</span>
|Definition=ἀποδημητική, ἀποδημητικόν, [[fond of wandering]] or [[fond of travelling]], Dicaearch.1.9, Vett.Val. 98.7; [[παράστασις]] ἀποδημητική = [[banishment]] to [[foreign]] [[part]]s, of [[ostracism]], Arist. Pol.1308b19: metaph., [[migratory]], i.e. [[mortal]], Arr.Epict.3.24.4, cf. ib.60,105.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀποδημητικός''': -ή, -όν, ἀγαπῶν τὰς ἀποδημίας, τὰ ταξείδια, Δικαίαρχ. 1. 9· εἰ δὲ μὴ ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις αὐτῶν, εἰ δὲ μὴ νὰ ἐξοστρακίζωνται εἰς ξένην χώραν, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 12: μεταφ., [[διαβατικός]], ὅ ἐ. Θνητός, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 24, 4· πρβλ. [[αὐτόθι]] 60 καὶ 105.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[relativo a uno aficionado a los viajes]] ἀποδημητικῆς ... οὔσης τῆς γενέσεως Vett.Val.98.6, cf. Ps.Dicaearch.1.9.<br /><b class="num">2</b> [[fuera del propio país]] παράστασις Arist.<i>Pol</i>.1308<sup>b</sup>19.<br /><b class="num">3</b> [[migratorio]] de los peces, Basil.M.29.156C<br /><b class="num">•</b>fig. [[mortal]] de un hombre, Arr.<i>Epict</i>.3.24.4, cf. 60, 105.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> qui voyage à l’étranger;<br /><b>2</b> qui émigre (de ce monde dans l’autre), mortel.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποδημέω]].
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[qui voyage à l'étranger]];<br /><b>2</b> qui émigre (de ce monde dans l'autre), mortel.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποδημέω]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">1</b> [[relativo a uno aficionado a los viajes]] ἀποδημητικῆς ... οὔσης τῆς γενέσεως Vett.Val.98.6, cf. Ps.Dicaearch.1.9.<br /><b class="num">2</b> [[fuera del propio país]] παράστασις Arist.<i>Pol</i>.1308<sup>b</sup>19.<br /><b class="num">3</b> [[migratorio]] de los peces, Basil.M.29.156C<br /><b class="num">•</b>fig. [[mortal]] de un hombre, Arr.<i>Epict</i>.3.24.4, cf. 60, 105.
|ptext=<i>zur [[Reise]] [[gehörig]]</i>, Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποδημητικός:''' [[странствующий на чужбине]]: ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις τινός Arst. подвергнуть кого-л. изгнанию из отечества, изгнать из отечества.
}}
{{ls
|lstext='''ἀποδημητικός''': -ή, -όν, ἀγαπῶν τὰς ἀποδημίας, τὰ ταξείδια, Δικαίαρχ. 1. 9· εἰ δὲ μὴ ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις αὐτῶν, εἰ δὲ μὴ νὰ ἐξοστρακίζωνται εἰς ξένην χώραν, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 12: μεταφ., [[διαβατικός]], ὅ ἐ. Θνητός, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 24, 4· πρβλ. [[αὐτόθι]] 60 καὶ 105.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποδημητικός:''' -ή, -όν, αυτός που αρέσκεται στο να ταξιδεύει· [[παράστασις]] ἀποδημητική, [[εξορία]] στα [[ξένα]], δηλ. [[εξοστρακισμός]], σε Αριστ.
|lsmtext='''ἀποδημητικός:''' -ή, -όν, αυτός που αρέσκεται στο να ταξιδεύει· [[παράστασις]] ἀποδημητική, [[εξορία]] στα [[ξένα]], δηλ. [[εξοστρακισμός]], σε Αριστ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from ἀδημέω]<br />[[fond]] of travelling: [[παράστασις]] ἀπ. [[banishment]] to [[foreign]] parts, i. e. [[ostracism]], Arist.
}}
}}

Latest revision as of 09:12, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδημητικός Medium diacritics: ἀποδημητικός Low diacritics: αποδημητικός Capitals: ΑΠΟΔΗΜΗΤΙΚΟΣ
Transliteration A: apodēmētikós Transliteration B: apodēmētikos Transliteration C: apodimitikos Beta Code: a)podhmhtiko/s

English (LSJ)

ἀποδημητική, ἀποδημητικόν, fond of wandering or fond of travelling, Dicaearch.1.9, Vett.Val. 98.7; παράστασις ἀποδημητική = banishment to foreign parts, of ostracism, Arist. Pol.1308b19: metaph., migratory, i.e. mortal, Arr.Epict.3.24.4, cf. ib.60,105.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 relativo a uno aficionado a los viajes ἀποδημητικῆς ... οὔσης τῆς γενέσεως Vett.Val.98.6, cf. Ps.Dicaearch.1.9.
2 fuera del propio país παράστασις Arist.Pol.1308b19.
3 migratorio de los peces, Basil.M.29.156C
fig. mortal de un hombre, Arr.Epict.3.24.4, cf. 60, 105.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 qui voyage à l'étranger;
2 qui émigre (de ce monde dans l'autre), mortel.
Étymologie: ἀποδημέω.

German (Pape)

zur Reise gehörig, Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀποδημητικός: странствующий на чужбине: ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις τινός Arst. подвергнуть кого-л. изгнанию из отечества, изгнать из отечества.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδημητικός: -ή, -όν, ἀγαπῶν τὰς ἀποδημίας, τὰ ταξείδια, Δικαίαρχ. 1. 9· εἰ δὲ μὴ ἀποδημητικὰς ποιεῖσθαι τὰς παραστάσεις αὐτῶν, εἰ δὲ μὴ νὰ ἐξοστρακίζωνται εἰς ξένην χώραν, Ἀριστ. Πολιτικ. 5. 8, 12: μεταφ., διαβατικός, ὅ ἐ. Θνητός, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 3. 24, 4· πρβλ. αὐτόθι 60 καὶ 105.

Greek Monolingual

-ή, -ό (Α ἀποδημητικός, -ή, -όν) αποδημώ
αυτός που συχνά αποδημεί, ο μεταναστευτικός
νεοελλ.
«ἀποδημητικά πτηνά» — τα πουλιά που μεταναστεύουν σε θερμά κλίματα για να διαχειμάσουν
αρχ.
1. αυτός που εξαναγκάζεται να αποδημήσει
2. θνητός.

Greek Monotonic

ἀποδημητικός: -ή, -όν, αυτός που αρέσκεται στο να ταξιδεύει· παράστασις ἀποδημητική, εξορία στα ξένα, δηλ. εξοστρακισμός, σε Αριστ.

Middle Liddell

[from ἀδημέω]
fond of travelling: παράστασις ἀπ. banishment to foreign parts, i. e. ostracism, Arist.