φώριος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδεὶς τὸ μέλλον ἀσφαλῶς ἐπίσταται (βουλεύεται) → Haud de futuro tota quis deliberat → Die Zukunft bringt, was mit Gewissheit keiner kennt

Menander, Monostichoi, 412
(6)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=forios
|Transliteration C=forios
|Beta Code=fw/rios
|Beta Code=fw/rios
|Definition=ον, (φώρ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stolen</b>: τὰ φ. <b class="b2">stolen goods</b>, IG5(2).445.13 (Megalopolis, ii/i B. C.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>38</span>, <span class="bibl"><span class="title">Philops.</span>20</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tox.</span>28</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.52c</span>, Chor.<span class="bibl">p.72</span> B.; ἄγρη <span class="bibl">Eratosth.4</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">secret, clandestine</b>, εὐνή <span class="bibl">Theoc. 27.68</span>; <b class="b3">λέκτρα, βλέμμα</b>, <span class="title">AP</span>5.218 (Paul.Sil.), <span class="bibl">220</span> (Id.).</span>
|Definition=φώριον, ([[φώρ]])<br><span class="bld">A</span> [[stolen]]: τὰ [[φώρια]] = [[stolen goods]], IG5(2).445.13 (Megalopolis, ii/i B. C.), Luc.''Herm.''38, ''Philops.''20, ''Tox.''28, Jul.''Or.''2.52c, Chor.p.72 B.; [[ἄγρη]] Eratosth.4.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[secret]], [[clandestine]], [[εὐνή]] Theoc. 27.68; [[λέκτρα]], [[βλέμμα]], ''AP''5.218 (Paul.Sil.), 220 (Id.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1323.png Seite 1323]] gestohlen; – übertr., heimlich, verstohlen, [[εὐνή]] Theocr. 27, 67; λέκτρα, [[βλέμμα]], Paul. Sil. 1. 31 (V, 219. 221).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1323.png Seite 1323]] [[gestohlen]]; – übertr., [[heimlich]], [[verstohlen]], [[εὐνή]] Theocr. 27, 67; λέκτρα, [[βλέμμα]], Paul. Sil. 1. 31 (V, 219. 221).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui provient d'un vol]] ; τὰ φώρια produit d'un vol;<br /><b>2</b> [[furtif]].<br />'''Étymologie:''' [[φώρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''φώριος:'''<br /><b class="num">1</b> [[ворованный]], [[краденый]] Luc.; φ. [[εὐνή]] Theocr. и [[φώρια]] λέκτρα Anth. чужое ложе;<br /><b class="num">2</b> воровской, т. е. бросаемый украдкой ([[βλέμμα]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φώριος''': -ον, (φὼρ) [[κλοπιμαῖος]], τὰ φ., κλοπιμαῖα πράγματα, Λουκ. Ἑρμότ. 38, Φιλοψ. 20, Τόξαρ. 28. 2) [[μαρτυρία]] ἢ [[ἀπόδειξις]] πράξεως, Λατ. corpus delicti, τὰ φ. τοῦ ἀδικήματος Θεμίστ. 314Α. ΙΙ. μεταφορ., [[κρύφιος]], [[λαθραῖος]], εὐνὴ Θεόκρ. 27. 67· λέκτρα, [[βλέμμα]] Ἀνθ. Παλατ. 5. 219, 221.
|lstext='''φώριος''': -ον, (φὼρ) [[κλοπιμαῖος]], τὰ φ., κλοπιμαῖα πράγματα, Λουκ. Ἑρμότ. 38, Φιλοψ. 20, Τόξαρ. 28. 2) [[μαρτυρία]] ἢ [[ἀπόδειξις]] πράξεως, Λατ. corpus delicti, τὰ φ. τοῦ ἀδικήματος Θεμίστ. 314Α. ΙΙ. μεταφορ., [[κρύφιος]], [[λαθραῖος]], εὐνὴ Θεόκρ. 27. 67· λέκτρα, [[βλέμμα]] Ἀνθ. Παλατ. 5. 219, 221.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui provient d’un vol ; τὰ φώρια produit d’un vol;<br /><b>2</b> furtif.<br />'''Étymologie:''' [[φώρ]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α [[φώρ]]<br /><b>1.</b> [[κλεμμένος]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[κρυφός]] («[[φώριον]] [[βλέμμα]]», <b>Ανθ. Παλ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>βλ.</b> [[φώριον]]<br /><b>4.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> <i>ὁ [[φώριος]]<br />[[τόπος]] απόκρυψης αντικειμένων.
|mltxt=-ον, Α [[φώρ]]<br /><b>1.</b> [[κλεμμένος]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[κρυφός]] («[[φώριον]] [[βλέμμα]]», <b>Ανθ. Παλ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <b>βλ.</b> [[φώριον]]<br /><b>4.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> ὁ [[φώριος]]<br />[[τόπος]] απόκρυψης αντικειμένων.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φώριος:''' -ον ([[φώρ]]),<br /><b class="num">I.</b> [[κλεμμένος]]· <i>τὰ φώρια</i>, κλεμμένα [[αγαθά]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[μυστικός]], [[κρυφός]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''φώριος:''' -ον ([[φώρ]]),<br /><b class="num">I.</b> [[κλεμμένος]]· <i>τὰ φώρια</i>, κλεμμένα [[αγαθά]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> μεταφ., [[μυστικός]], [[κρυφός]], σε Θεόκρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φώριος]], ον, [φώρ]<br /><b class="num">I.</b> [[stolen]]: τὰ φ. [[stolen]] [[goods]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> metaph. [[secret]], [[clandestine]], Theocr.
}}
{{trml
|trtx====[[stolen]]===
Arabic: مَسْرُوق‎; Egyptian Arabic: مسروق‎; Belarusian: крадзены, украдзены; Danish: stjålen, stjålet; Dutch: [[gestolen]]; Finnish: varastettu; French: [[volé]]; Georgian: მოპარული; German: [[gestohlen]]; Greek: [[κλεμμένος]]; Ancient Greek: [[ἁρπαγιμαῖος]], [[ἁρπάγιμος]], [[ἁρπακτός]], [[ἁρπάλιμος]], [[κλεμμάδιος]], [[κλεψιμαῖος]], [[κλοπαῖος]], [[κλοπιμαῖος]], [[συλήσιος]], [[ὑφαρπάγιμος]], [[φωρίδιος]], [[φώριος]]; Hungarian: ellopott; Italian: [[rubato]]; Japanese: 盗まれた; Macedonian: украден; Marathi: चोरलेले, चोरलेला, चोरलेली; Norwegian Bokmål: stjålen; Polish: ukradziony; Portuguese: [[roubado]], [[furtado]]; Rapa Nui: hakananai'a; Russian: [[краденный]], [[украденный]], [[ворованный]]; Spanish: [[robado]]; Swedish: stulen; Tagalog: nakaw; Turkish: çalıntı, çalınmış; Ukrainian: крадений, украдений
}}
}}

Latest revision as of 09:38, 23 January 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φώριος Medium diacritics: φώριος Low diacritics: φώριος Capitals: ΦΩΡΙΟΣ
Transliteration A: phṓrios Transliteration B: phōrios Transliteration C: forios Beta Code: fw/rios

English (LSJ)

φώριον, (φώρ)
A stolen: τὰ φώρια = stolen goods, IG5(2).445.13 (Megalopolis, ii/i B. C.), Luc.Herm.38, Philops.20, Tox.28, Jul.Or.2.52c, Chor.p.72 B.; ἄγρη Eratosth.4.
II metaph., secret, clandestine, εὐνή Theoc. 27.68; λέκτρα, βλέμμα, AP5.218 (Paul.Sil.), 220 (Id.).

German (Pape)

[Seite 1323] gestohlen; – übertr., heimlich, verstohlen, εὐνή Theocr. 27, 67; λέκτρα, βλέμμα, Paul. Sil. 1. 31 (V, 219. 221).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui provient d'un vol ; τὰ φώρια produit d'un vol;
2 furtif.
Étymologie: φώρ.

Russian (Dvoretsky)

φώριος:
1 ворованный, краденый Luc.; φ. εὐνή Theocr. и φώρια λέκτρα Anth. чужое ложе;
2 воровской, т. е. бросаемый украдкой (βλέμμα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

φώριος: -ον, (φὼρ) κλοπιμαῖος, τὰ φ., κλοπιμαῖα πράγματα, Λουκ. Ἑρμότ. 38, Φιλοψ. 20, Τόξαρ. 28. 2) μαρτυρίαἀπόδειξις πράξεως, Λατ. corpus delicti, τὰ φ. τοῦ ἀδικήματος Θεμίστ. 314Α. ΙΙ. μεταφορ., κρύφιος, λαθραῖος, εὐνὴ Θεόκρ. 27. 67· λέκτρα, βλέμμα Ἀνθ. Παλατ. 5. 219, 221.

Greek Monolingual

-ον, Α φώρ
1. κλεμμένος
2. μτφ. κρυφόςφώριον βλέμμα», Ανθ. Παλ.)
3. το ουδ. ως ουσ. βλ. φώριον
4. το αρσ. ως ουσ.φώριος
τόπος απόκρυψης αντικειμένων.

Greek Monotonic

φώριος: -ον (φώρ),
I. κλεμμένος· τὰ φώρια, κλεμμένα αγαθά, σε Λουκ.
II. μεταφ., μυστικός, κρυφός, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

φώριος, ον, [φώρ]
I. stolen: τὰ φ. stolen goods, Luc.
II. metaph. secret, clandestine, Theocr.

Translations

stolen

Arabic: مَسْرُوق‎; Egyptian Arabic: مسروق‎; Belarusian: крадзены, украдзены; Danish: stjålen, stjålet; Dutch: gestolen; Finnish: varastettu; French: volé; Georgian: მოპარული; German: gestohlen; Greek: κλεμμένος; Ancient Greek: ἁρπαγιμαῖος, ἁρπάγιμος, ἁρπακτός, ἁρπάλιμος, κλεμμάδιος, κλεψιμαῖος, κλοπαῖος, κλοπιμαῖος, συλήσιος, ὑφαρπάγιμος, φωρίδιος, φώριος; Hungarian: ellopott; Italian: rubato; Japanese: 盗まれた; Macedonian: украден; Marathi: चोरलेले, चोरलेला, चोरलेली; Norwegian Bokmål: stjålen; Polish: ukradziony; Portuguese: roubado, furtado; Rapa Nui: hakananai'a; Russian: краденный, украденный, ворованный; Spanish: robado; Swedish: stulen; Tagalog: nakaw; Turkish: çalıntı, çalınmış; Ukrainian: крадений, украдений