Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διεμπολάω: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(1b)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diempolao
|Transliteration C=diempolao
|Beta Code=diempola/w
|Beta Code=diempola/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sell to different buyers</b> or <b class="b2">sell in lots</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>512</span>; ἐμπορικὰ χρήματα δ. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>973</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">τί με . . διεμπολᾷ λόγοισι πρός σε;</b> what <b class="b2">bargain is</b> he <b class="b2">driving?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>579</span>; of a mercenary marriage, ὠθούμεθ' ἔξω καὶ διεμπολώμεθα <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>583.7</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[sell to different buyers]] or [[sell in lots]], E.''Ba.''512; ἐμπορικὰ χρήματα δ. [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''973.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">τί με… διεμπολᾷ λόγοισι πρός σε</b>; what [[bargain is]] he driving? S.''Ph.''579; of a mercenary marriage, ὠθούμεθ' ἔξω καὶ διεμπολώμεθα Id.''Fr.''583.7.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[trocar]], [[negociar con]] οἷ' ἔχει ... ἐμπορικὰ χρήματα δ. qué mercancías tiene para hacer trueques</i> Ar.<i>Ach</i>.974, τί με ... διεμπολᾷ ... πρός σε; S.<i>Ph</i>.579<br /><b class="num">•</b>[[vender]] τάσδε ... κακῶν συνεργοὺς ... διεμπολήσομεν E.<i>Ba</i>.512, en v. pas., ref. a matrimonios concertados ὠθούμεθ' ἔξω καὶ διεμπολώμεθα θεῶν πατρῴων ... ἄπο somos empujadas fuera y vendidas lejos de los dioses patrios</i> S.<i>Fr</i>.583.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] verkaufen; Eur. Bacch. 512; Soph. frg. 517; λόγοις, verrathen, Phil. 579; kaufen, Ar. Ach. 973, Schol. ἀγοράζειν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0619.png Seite 619]] verkaufen; Eur. Bacch. 512; Soph. frg. 517; λόγοις, verrathen, Phil. 579; kaufen, Ar. Ach. 973, Schol. ἀγοράζειν.
}}
{{bailly
|btext=[[διεμπολῶ]] :<br />trafiquer de ; <i>fig.</i> marchander.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐμπολάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διεμπολάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[распродавать]] (τὰς κακῶν ξυνεργούς Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[покупать]] (ἐμπορικὰ χρήματα Arph.);<br /><b class="num">3</b> [[предавать]] (λόγοισι πρός τινα Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διεμπολάω''': πωλῶ εἰς διαφόρους ἢ πωλῶ κατὰ κλήρους, Λατ. divendere, Εὐρ. Βάκχ. 512· ἐμπορικὰ χρήματα δ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 973. 2) μεταφ., τί με... διεμπολᾷ λόγοισι πρὸς σέ; τί με πωλεῖ; τί με «παζαρεύει;» ἢ τί με ἀπατᾶ; Σοφ. Φ. 579· ἐπὶ γάμου ἡρμοσμένου ἐπὶ χρήμασιν, ὠθούμεθ’ ἔξω καὶ διεμπολώμεθα ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 517. 7.
|lstext='''διεμπολάω''': πωλῶ εἰς διαφόρους ἢ πωλῶ κατὰ κλήρους, Λατ. divendere, Εὐρ. Βάκχ. 512· ἐμπορικὰ χρήματα δ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 973. 2) μεταφ., τί με... διεμπολᾷ λόγοισι πρὸς σέ; τί με πωλεῖ; τί με «παζαρεύει;» ἢ τί με ἀπατᾶ; Σοφ. Φ. 579· ἐπὶ γάμου ἡρμοσμένου ἐπὶ χρήμασιν, ὠθούμεθ’ ἔξω καὶ διεμπολώμεθα ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 517. 7.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />trafiquer de ; <i>fig.</i> marchander.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐμπολάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[trocar]], [[negociar con]] οἷ' ἔχει ... ἐμπορικὰ χρήματα δ. qué mercancías tiene para hacer trueques</i> Ar.<i>Ach</i>.974, τί με ... διεμπολᾷ ... πρός σε; S.<i>Ph</i>.579<br /><b class="num">•</b>[[vender]] τάσδε ... κακῶν συνεργοὺς ... διεμπολήσομεν E.<i>Ba</i>.512, en v. pas., ref. a matrimonios concertados ὠθούμεθ' ἔξω καὶ διεμπολώμεθα θεῶν πατρῴων ... ἄπο somos empujadas fuera y vendidas lejos de los dioses patrios</i> S.<i>Fr</i>.583.7.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διεμπολάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πουλώ]] σε διαφορετικούς αγοραστές ή [[πουλώ]] με κλήρους, Λατ. divendere, σε Ευρ., Αριστοφ.· μεταφ., [[προδίδω]], «[[πουλώ]]», «[[παζαρεύω]]», <i>τινά</i>, σε Σοφ.
|lsmtext='''διεμπολάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πουλώ]] σε διαφορετικούς αγοραστές ή [[πουλώ]] με κλήρους, Λατ. divendere, σε Ευρ., Αριστοφ.· μεταφ., [[προδίδω]], «[[πουλώ]]», «[[παζαρεύω]]», <i>τινά</i>, σε Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''διεμπολάω:''' <b class="num">1)</b> распродавать (τὰς κακῶν ξυνεργούς Eur.);<br /><b class="num">2)</b> покупать (ἐμπορικὰ χρήματα Arph.);<br /><b class="num">3)</b> предавать (λόγοισι πρός τινα Soph.).
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[sell]] to [[different]] buyers, or [[sell]] in lots, Lat. divendere, Eur., Ar.:—metaph. to [[sell]], [[betray]], τινά Soph.
}}
}}

Latest revision as of 07:25, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεμπολάω Medium diacritics: διεμπολάω Low diacritics: διεμπολάω Capitals: ΔΙΕΜΠΟΛΑΩ
Transliteration A: diempoláō Transliteration B: diempolaō Transliteration C: diempolao Beta Code: diempola/w

English (LSJ)

A sell to different buyers or sell in lots, E.Ba.512; ἐμπορικὰ χρήματα δ. Ar.Ach.973.
2 metaph., τί με… διεμπολᾷ λόγοισι πρός σε; what bargain is he driving? S.Ph.579; of a mercenary marriage, ὠθούμεθ' ἔξω καὶ διεμπολώμεθα Id.Fr.583.7.

Spanish (DGE)

trocar, negociar con οἷ' ἔχει ... ἐμπορικὰ χρήματα δ. qué mercancías tiene para hacer trueques Ar.Ach.974, τί με ... διεμπολᾷ ... πρός σε; S.Ph.579
vender τάσδε ... κακῶν συνεργοὺς ... διεμπολήσομεν E.Ba.512, en v. pas., ref. a matrimonios concertados ὠθούμεθ' ἔξω καὶ διεμπολώμεθα θεῶν πατρῴων ... ἄπο somos empujadas fuera y vendidas lejos de los dioses patrios S.Fr.583.7.

German (Pape)

[Seite 619] verkaufen; Eur. Bacch. 512; Soph. frg. 517; λόγοις, verrathen, Phil. 579; kaufen, Ar. Ach. 973, Schol. ἀγοράζειν.

French (Bailly abrégé)

διεμπολῶ :
trafiquer de ; fig. marchander.
Étymologie: διά, ἐμπολάω.

Russian (Dvoretsky)

διεμπολάω:
1 распродавать (τὰς κακῶν ξυνεργούς Eur.);
2 покупать (ἐμπορικὰ χρήματα Arph.);
3 предавать (λόγοισι πρός τινα Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

διεμπολάω: πωλῶ εἰς διαφόρους ἢ πωλῶ κατὰ κλήρους, Λατ. divendere, Εὐρ. Βάκχ. 512· ἐμπορικὰ χρήματα δ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 973. 2) μεταφ., τί με... διεμπολᾷ λόγοισι πρὸς σέ; τί με πωλεῖ; τί με «παζαρεύει;» ἢ τί με ἀπατᾶ; Σοφ. Φ. 579· ἐπὶ γάμου ἡρμοσμένου ἐπὶ χρήμασιν, ὠθούμεθ’ ἔξω καὶ διεμπολώμεθα ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 517. 7.

Greek Monotonic

διεμπολάω: μέλ. -ήσω, πουλώ σε διαφορετικούς αγοραστές ή πουλώ με κλήρους, Λατ. divendere, σε Ευρ., Αριστοφ.· μεταφ., προδίδω, «πουλώ», «παζαρεύω», τινά, σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to sell to different buyers, or sell in lots, Lat. divendere, Eur., Ar.:—metaph. to sell, betray, τινά Soph.