ἀναδεσμεύω: Difference between revisions
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
(1) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anadesmeyo | |Transliteration C=anadesmeyo | ||
|Beta Code=a)nadesmeu/w | |Beta Code=a)nadesmeu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[tie up]], [[suspend]], ἔκ τινος [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.42, cf. Mnesith.Cyz. ap. Orib.inc.15.16:—also [[ἀναδεσμέω]], κλήματα πρὸς χάρακας ''Gp.''4.7.3, cf. Sch.A.''Pers.''191: metaph., of religious scruples or [[taboos]], Lyd.''Ost.''16. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[colgar]], [[suspender]] τὰς γὰρ κεφαλὰς αὐτῶν ταῖς σειραῖς ἀναδεσμεύων ἔκ τινων δοκίων [[Diodorus Siculus|D.S.]]18.42, cf. Mnesith.Cyz. en Orib.<i>Inc</i>.32.16<br /><b class="num">•</b>en v. med. τοὺς βοστρύχους ἀναδεσμευομένην con los cabellos sueltos</i>, <i>PMag</i>.4.1727. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0186.png Seite 186]] auf-, anbinden, Diod. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0186.png Seite 186]] auf-, anbinden, Diod. S. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀναδεσμεύω:''' [[подвязывать]], [[привязывать]] Diod. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀναδεσμεύω''': δένω [[ἐπάνω]] ἢ ὑψηλά, Διόδ. 18. 42: [[οὕτως]] ἀναδεσμέω, «οἷς ἀναδεσμοῦνται» Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Πέρσ. 191. | |lstext='''ἀναδεσμεύω''': δένω [[ἐπάνω]] ἢ ὑψηλά, Διόδ. 18. 42: [[οὕτως]] ἀναδεσμέω, «οἷς ἀναδεσμοῦνται» Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Πέρσ. 191. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἀναδεσμεύω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[δεσμεύω]] εκ νέου, ξαναδεσμεύω<br /><b>αρχ.</b><br />[[δένω]] [[προς]] τα [[επάνω]], [[κρεμώ]] [[ψηλά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δεσμεύω]]. | |mltxt=(Α [[ἀναδεσμεύω]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[δεσμεύω]] εκ νέου, ξαναδεσμεύω<br /><b>αρχ.</b><br />[[δένω]] [[προς]] τα [[επάνω]], [[κρεμώ]] [[ψηλά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀνα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[δεσμεύω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:50, 27 March 2024
English (LSJ)
tie up, suspend, ἔκ τινος D.S.18.42, cf. Mnesith.Cyz. ap. Orib.inc.15.16:—also ἀναδεσμέω, κλήματα πρὸς χάρακας Gp.4.7.3, cf. Sch.A.Pers.191: metaph., of religious scruples or taboos, Lyd.Ost.16.
Spanish (DGE)
colgar, suspender τὰς γὰρ κεφαλὰς αὐτῶν ταῖς σειραῖς ἀναδεσμεύων ἔκ τινων δοκίων D.S.18.42, cf. Mnesith.Cyz. en Orib.Inc.32.16
•en v. med. τοὺς βοστρύχους ἀναδεσμευομένην con los cabellos sueltos, PMag.4.1727.
German (Pape)
[Seite 186] auf-, anbinden, Diod. S.
Russian (Dvoretsky)
ἀναδεσμεύω: подвязывать, привязывать Diod.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναδεσμεύω: δένω ἐπάνω ἢ ὑψηλά, Διόδ. 18. 42: οὕτως ἀναδεσμέω, «οἷς ἀναδεσμοῦνται» Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Πέρσ. 191.
Greek Monolingual
(Α ἀναδεσμεύω)
νεοελλ.
δεσμεύω εκ νέου, ξαναδεσμεύω
αρχ.
δένω προς τα επάνω, κρεμώ ψηλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- + δεσμεύω.