συμποσία: Difference between revisions
μὴ μόνον τοὺς ἁμαρτάνοντας κόλαζε, ἀλλὰ καὶ τοὺς μέλλοντας κώλυε → punish not only those who do wrong, but those who intend to do so
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symposia | |Transliteration C=symposia | ||
|Beta Code=sumposi/a | |Beta Code=sumposi/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[drinking together]], Alc.46. Pi.''P.''4.294, [[LXX]] ''3 Ma.''5.15, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0989.png Seite 989]] ἡ, das Zusammentrinken, das Trinkgelage, συμποσίας ἐφέπων Pind. P. 4, 294. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0989.png Seite 989]] ἡ, das Zusammentrinken, das Trinkgelage, συμποσίας ἐφέπων Pind. P. 4, 294. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />action de boire ensemble ; <i>p. ext.</i> festin.<br />'''Étymologie:''' [[συμπίνω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />action de boire ensemble ; <i>p. ext.</i> festin.<br />'''Étymologie:''' [[συμπίνω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμποσία -ας, ἡ [συμπόσιον] [[het samen drinken]], [[drinkpartij]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμποσία:''' ἡ [[пирушка]], [[попойка]] Pind. | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[συμποσία]] | |sltr=[[συμποσία]] [[banquet]], [[drinking]] [[party]] συμποσίας ἐφέπων (P. 4.294) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 31: | Line 31: | ||
|lsmtext='''συμποσία:''' ἡ ([[πόσις]]), το να πίνει [[κάποιος]] μαζί με άλλους, [[συμπόσιο]], σε Πίνδ. | |lsmtext='''συμποσία:''' ἡ ([[πόσις]]), το να πίνει [[κάποιος]] μαζί με άλλους, [[συμπόσιο]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συμποσία''': ἡ, τὸ [[ὁμοῦ]] πίνειν, τὸ συμπίνειν, [[συμπόσιον]], Ἀλκαῖ. 46· συμποσίας ἐφέπων Πινδ. Π. 4. 524. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=συμ-ποσία, ἡ, [[πόσις]]<br />a [[drinking]] [[together]], Pind. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sumpÒsion 沁-坡西按<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':共問-飲 相當於: ([[מִשְׁתֶּה]]‎)<br />'''字義溯源''':酒會,一群人,一幫,聚合;源自([[συμπίνω]])=同喝),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[πίνω]])*=喝)組成<br />'''出現次數''':總共(2);可(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 一幫的(1) 可6:39;<br />2) 一幫(1) 可6:39 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:46, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, drinking together, Alc.46. Pi.P.4.294, LXX 3 Ma.5.15, al.
German (Pape)
[Seite 989] ἡ, das Zusammentrinken, das Trinkgelage, συμποσίας ἐφέπων Pind. P. 4, 294.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de boire ensemble ; p. ext. festin.
Étymologie: συμπίνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμποσία -ας, ἡ [συμπόσιον] het samen drinken, drinkpartij.
Russian (Dvoretsky)
συμποσία: ἡ пирушка, попойка Pind.
English (Slater)
συμποσία banquet, drinking party συμποσίας ἐφέπων (P. 4.294)
Greek Monolingual
Greek Monotonic
συμποσία: ἡ (πόσις), το να πίνει κάποιος μαζί με άλλους, συμπόσιο, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
συμποσία: ἡ, τὸ ὁμοῦ πίνειν, τὸ συμπίνειν, συμπόσιον, Ἀλκαῖ. 46· συμποσίας ἐφέπων Πινδ. Π. 4. 524.
Middle Liddell
συμ-ποσία, ἡ, πόσις
a drinking together, Pind.
Chinese
原文音譯:sumpÒsion 沁-坡西按
詞類次數:名詞(2)
原文字根:共問-飲 相當於: (מִשְׁתֶּה)
字義溯源:酒會,一群人,一幫,聚合;源自(συμπίνω)=同喝),由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(πίνω)*=喝)組成
出現次數:總共(2);可(2)
譯字彙編:
1) 一幫的(1) 可6:39;
2) 一幫(1) 可6:39