ἐξιδρύω: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
(2)
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksidryo
|Transliteration C=eksidryo
|Beta Code=e)cidru/w
|Beta Code=e)cidru/w
|Definition=fut. <b class="b3">-ύσω [ῡ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make to sit down</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>11</span>:—Med., <b class="b3">βίοτον ἐξιδρυσάμην</b> I <b class="b2">have settled</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>884</span>.</span>
|Definition=fut. -ύσω [ῡ], [[make to sit down]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''11:—Med., <b class="b3">βίοτον ἐξιδρυσάμην</b> I [[have settled]], E.''Fr.''884.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] niedersetzen u. ausruhen lassen, Soph. O. C. 11. – Med., [[τηλοῦ]] γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην , habe mich abgesondert niedergelassen, Eur. frg. inc. 134.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] niedersetzen u. ausruhen lassen, Soph. O. C. 11. – Med., [[τηλοῦ]] γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην, habe mich abgesondert niedergelassen, Eur. frg. inc. 134.
}}
{{bailly
|btext=[[faire asseoir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἱδρύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξιδρύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[усаживать]], [[сажать]] (τινά Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[селить]]: [[τηλοῦ]] τινος βίοτον ἐξιδρύεσθαι Eur. селиться вдали от чего-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξιδρύω''': μέλλ. -ύσω ῡ, βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, στῆσόν με κἀξίδρυσον, σταμάτησέ με καὶ [[βάλε]] με νὰ καθίσω, Σοφ. Ο. Κ. 11. - Μέσ., [[τηλοῦ]] γὰρ οἴκων βίοτον ἐξιδρυσάμην, ἀποκατέστην, Εὐρ. Ἀποσπ. 877.
|lstext='''ἐξιδρύω''': μέλλ. -ύσω ῡ, βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, στῆσόν με κἀξίδρυσον, σταμάτησέ με καὶ [[βάλε]] με νὰ καθίσω, Σοφ. Ο. Κ. 11. - Μέσ., [[τηλοῦ]] γὰρ οἴκων βίοτον ἐξιδρυσάμην, ἀποκατέστην, Εὐρ. Ἀποσπ. 877.
}}
{{bailly
|btext=faire asseoir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἱδρύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''ἐξιδρύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[βάζω]] κάποιον να καθίσει, σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐξιδρύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[βάζω]] κάποιον να καθίσει, σε Σοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐξιδρύω:''' <b class="num">1)</b> усаживать, сажать (τινά Soph.);<br /><b class="num">2)</b> селить: [[τηλοῦ]] τινος βίοτον ἐξιδρύεσθαι Eur. селиться вдали от чего-л.
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br />to make to sit [[down]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 06:53, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξιδρύω Medium diacritics: ἐξιδρύω Low diacritics: εξιδρύω Capitals: ΕΞΙΔΡΥΩ
Transliteration A: exidrýō Transliteration B: exidryō Transliteration C: eksidryo Beta Code: e)cidru/w

English (LSJ)

fut. -ύσω [ῡ], make to sit down, S.OC11:—Med., βίοτον ἐξιδρυσάμην I have settled, E.Fr.884.

German (Pape)

[Seite 881] niedersetzen u. ausruhen lassen, Soph. O. C. 11. – Med., τηλοῦ γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην, habe mich abgesondert niedergelassen, Eur. frg. inc. 134.

French (Bailly abrégé)

faire asseoir.
Étymologie: ἐξ, ἱδρύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξιδρύω:
1 усаживать, сажать (τινά Soph.);
2 селить: τηλοῦ τινος βίοτον ἐξιδρύεσθαι Eur. селиться вдали от чего-л.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξιδρύω: μέλλ. -ύσω ῡ, βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, στῆσόν με κἀξίδρυσον, σταμάτησέ με καὶ βάλε με νὰ καθίσω, Σοφ. Ο. Κ. 11. - Μέσ., τηλοῦ γὰρ οἴκων βίοτον ἐξιδρυσάμην, ἀποκατέστην, Εὐρ. Ἀποσπ. 877.

Greek Monolingual

ἐξιδρύω (Α)
βάζω κάποιον να καθίσει («στῆσόν με κἀξίδρυσον» — σταμάτησε με και βάλε με να κάτσω, Σοφ.).

Greek Monotonic

ἐξιδρύω: μέλ. -ύσω [ῡ], βάζω κάποιον να καθίσει, σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. ύσω
to make to sit down, Soph.