ἐξαποτίνω: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksapotino
|Transliteration C=eksapotino
|Beta Code=e)capoti/nw
|Beta Code=e)capoti/nw
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">satisfy in full</b>, Ἐρινύας ἐξαποτίνοις <span class="bibl">Il.21.412</span>.</span>
|Definition=[ῑ], [[satisfy in full]], Ἐρινύας ἐξαποτίνοις Il.21.412.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [--]<br /><b class="num">1</b> [[saldar una deuda]], [[compensar por completo]] οὕτω κεν τῆς μητρὸς ἐρινύας ἐξαποτίνοις <i>Il</i>.21.412.<br /><b class="num">2</b> [[sufrir un castigo]] δεσμοῖς ... πεφυλαγμένοι ἐξαποτῖσαι encadenados para sufrir castigo</i>, <i>Orac.Sib</i>.1.102, cf. 180.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ganz abbüßen, τῆς μητρὸς ἐρινύας Il. 21, 412.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] ganz abbüßen, τῆς μητρὸς ἐρινύας Il. 21, 412.
}}
{{bailly
|btext=donner entière satisfaction à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀποτίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαποτίνω:''' (ῑ) полностью искупать (ἐρινύας τινός Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξαποτίνω''': ἱκανοποιῶ ἐντελῶς, [[καταπραΰνω]], οὕτω κεν τῆς μητρὸς Ἐρινύας ἐξαποτίνοις Ἰλ. Φ. 412.
|lstext='''ἐξαποτίνω''': ἱκανοποιῶ ἐντελῶς, [[καταπραΰνω]], οὕτω κεν τῆς μητρὸς Ἐρινύας ἐξαποτίνοις Ἰλ. Φ. 412.
}}
{{bailly
|btext=donner entière satisfaction à, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀποτίνω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[pay]] [[off]], [[satisfy]] in [[full]], Il. 21.412†.
|auten=[[pay]] [[off]], [[satisfy]] in [[full]], Il. 21.412†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">1</b> [[saldar una deuda]], [[compensar por completo]] οὕτω κεν τῆς μητρὸς ἐρινύας ἐξαποτίνοις <i>Il</i>.21.412.<br /><b class="num">2</b> [[sufrir un castigo]] δεσμοῖς ... πεφυλαγμένοι ἐξαποτῖσαι encadenados para sufrir castigo</i>, <i>Orac.Sib</i>.1.102, cf. 180.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''ἐξαποτίνω:''' [ῑ], [[ικανοποιώ]] εντελώς, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἐξαποτίνω:''' [ῑ], [[ικανοποιώ]] εντελώς, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἐξαποτίνω:''' (ῑ) полностью искупать (ἐρινύας τινός Hom.).
|mdlsjtxt=to [[satisfy]] in [[full]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 12:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαποτίνω Medium diacritics: ἐξαποτίνω Low diacritics: εξαποτίνω Capitals: ΕΞΑΠΟΤΙΝΩ
Transliteration A: exapotínō Transliteration B: exapotinō Transliteration C: eksapotino Beta Code: e)capoti/nw

English (LSJ)

[ῑ], satisfy in full, Ἐρινύας ἐξαποτίνοις Il.21.412.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῑ-]
1 saldar una deuda, compensar por completo οὕτω κεν τῆς μητρὸς ἐρινύας ἐξαποτίνοις Il.21.412.
2 sufrir un castigo δεσμοῖς ... πεφυλαγμένοι ἐξαποτῖσαι encadenados para sufrir castigo, Orac.Sib.1.102, cf. 180.

German (Pape)

[Seite 871] ganz abbüßen, τῆς μητρὸς ἐρινύας Il. 21, 412.

French (Bailly abrégé)

donner entière satisfaction à, acc..
Étymologie: ἐξ, ἀποτίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαποτίνω: (ῑ) полностью искупать (ἐρινύας τινός Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαποτίνω: ἱκανοποιῶ ἐντελῶς, καταπραΰνω, οὕτω κεν τῆς μητρὸς Ἐρινύας ἐξαποτίνοις Ἰλ. Φ. 412.

English (Autenrieth)

pay off, satisfy in full, Il. 21.412†.

Greek Monolingual

ἐξαποτίνω (Α)
ικανοποιώ πλήρως, καταπραΰνω, κατευνάζω («οὕτω κεν τῆς μητρὸς Ἐρινύας ἐξαποτίνοις», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + απο-τίνω «πληρώνω, δίνω ικανοποίηση»].

Greek Monotonic

ἐξαποτίνω: [ῑ], ικανοποιώ εντελώς, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

to satisfy in full, Il.