ἀθησαύριστος: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
(1)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athisayristos
|Transliteration C=athisayristos
|Beta Code=a)qhsau/ristos
|Beta Code=a)qhsau/ristos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not hoarded, not fit for hoarding</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>844d</span>; of food, <b class="b2">not fit for preserving, not keeping well</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.4.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">not hoarding, prodigal</b>, <span class="bibl">Poll.3.117</span>.</span>
|Definition=ἀθησαύριστον,<br><span class="bld">A</span> [[not hoarded]], [[not fit for hoarding]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''844d; of food, [[not fit for preserving]], [[not keeping well]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 6.4.11.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not hoarding]], [[prodigal]], Poll.3.117.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de frutos [[no apropiado para guardarse o conservarse]] op. εἰς ἀπόθεσιν Pl.<i>Lg</i>.844d, cf. Thphr.<i>HP</i> 6.4.11<br /><b class="num">•</b>[[que no se puede o necesita almacenar]] [[ἀταμίευτος]] καὶ ἀ. Ph.2.113, 425.<br /><b class="num">2</b> [[que no atesora]], [[pródigo]] [[ἀφειδής]], [[ἀταμίευτος]] ... ἀ. Poll.3.117.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de frutos [[no apropiado para guardarse o conservarse]] op. [[εἰς ἀπόθεσιν]] Pl.<i>Lg</i>.844d, cf. Thphr.<i>HP</i> 6.4.11<br /><b class="num">•</b>[[que no se puede o necesita almacenar]] [[ἀταμίευτος]] καὶ ἀ. Ph.2.113, 425.<br /><b class="num">2</b> [[que no atesora]], [[pródigo]] [[ἀφειδής]], [[ἀταμίευτος]] ... ἀ. Poll.3.117.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀθησαύριστος:''' непригодный для откладывания про запас: [[παιδεία]] [[Διονυσιάς]] ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.
|elrutext='''ἀθησαύριστος:''' [[непригодный для откладывания про запас]]: [[παιδεία]] [[Διονυσιάς]] ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.
}}
{{pape
|ptext=<i>nicht aufzubewahren</i>, Plat. <i>Legg</i>. VIII.844d.
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθησαύριστος Medium diacritics: ἀθησαύριστος Low diacritics: αθησαύριστος Capitals: ΑΘΗΣΑΥΡΙΣΤΟΣ
Transliteration A: athēsaúristos Transliteration B: athēsauristos Transliteration C: athisayristos Beta Code: a)qhsau/ristos

English (LSJ)

ἀθησαύριστον,
A not hoarded, not fit for hoarding, Pl.Lg.844d; of food, not fit for preserving, not keeping well, Thphr. HP 6.4.11.
II Act., not hoarding, prodigal, Poll.3.117.

Spanish (DGE)

-ον
1 de frutos no apropiado para guardarse o conservarse op. εἰς ἀπόθεσιν Pl.Lg.844d, cf. Thphr.HP 6.4.11
que no se puede o necesita almacenar ἀταμίευτος καὶ ἀ. Ph.2.113, 425.
2 que no atesora, pródigo ἀφειδής, ἀταμίευτος ... ἀ. Poll.3.117.

Russian (Dvoretsky)

ἀθησαύριστος: непригодный для откладывания про запас: παιδεία Διονυσιάς ἀ. Plat. непригодная для запаса дионисова забава, т. е. непригодный для долгого хранения виноград.

German (Pape)

nicht aufzubewahren, Plat. Legg. VIII.844d.