ἀκήδευτος: Difference between revisions
φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft
(1) |
m (Text replacement - "Ancient Greek: ἄταφος, ἄθαπτος;" to "Ancient Greek: ἄθαπτος, ἀκήδεστος, ἀκήδευτος, ἀκηδής, ἀκτερέϊστος, ἀτάρχυτος, [[ἄταφο...) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akideftos | |Transliteration C=akideftos | ||
|Beta Code=a)kh/deutos | |Beta Code=a)kh/deutos | ||
|Definition= | |Definition=ἀκήδευτον, [[unburied]], Plu.''Per.''28, J.''AJ''6.14.8. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br />[[que no recibe honras fúnebres]], [[insepulto]] προβαλεῖν ἀκήδευτα τὰ σώματα Plu.<i>Per</i>.28, cf. I.<i>AI</i> 6.375. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />abandonné sans sépulture.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κηδεύω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[abandonné sans sépulture]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κηδεύω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[unbeerdigt]], [[unbestattet]]</i>, Plut. <i>Per</i>. 38. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκήδευτος:''' Plut. = [[ἀκήδεστος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀκήδευτος''': -ον, ἄταφος, Πλουτ. Περικλ. 28, Ἰώσηπ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 31: | ||
|lsmtext='''ἀκήδευτος:''' -ον ([[κηδεύω]]), [[άταφος]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἀκήδευτος:''' -ον ([[κηδεύω]]), [[άταφος]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[κηδεύω]]<br />[[unburied]], Plut. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[unburied]]=== | |||
German: [[unbeerdigt]], [[unbegraben]]; Greek: [[άταφος]], [[άθαφτος]], [[άθαπτος]]; Ancient Greek: [[ἄθαπτος]], [[ἀκήδεστος]], [[ἀκήδευτος]], [[ἀκηδής]], [[ἀκτερέϊστος]], [[ἀτάρχυτος]], [[ἄταφος]], [[ἀτύμβευτος]], [[περιερριμμένος]]; Italian: [[insepolto]]; Latin: [[insepultus]], [[intumulatus]]; Manx: gyn oanluckey, neuoanluckit; Spanish: [[no enterrado]], [[insepulto]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:47, 17 November 2023
English (LSJ)
ἀκήδευτον, unburied, Plu.Per.28, J.AJ6.14.8.
Spanish (DGE)
-ον
que no recibe honras fúnebres, insepulto προβαλεῖν ἀκήδευτα τὰ σώματα Plu.Per.28, cf. I.AI 6.375.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
abandonné sans sépulture.
Étymologie: ἀ, κηδεύω.
German (Pape)
unbeerdigt, unbestattet, Plut. Per. 38.
Russian (Dvoretsky)
ἀκήδευτος: Plut. = ἀκήδεστος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκήδευτος: -ον, ἄταφος, Πλουτ. Περικλ. 28, Ἰώσηπ.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀκήδευτος, -ον) κηδεύω
άταφος
νεοελλ.
αυτός που τον έθαψαν χωρίς κηδεία.
Greek Monotonic
ἀκήδευτος: -ον (κηδεύω), άταφος, σε Πλούτ.
Middle Liddell
Translations
unburied
German: unbeerdigt, unbegraben; Greek: άταφος, άθαφτος, άθαπτος; Ancient Greek: ἄθαπτος, ἀκήδεστος, ἀκήδευτος, ἀκηδής, ἀκτερέϊστος, ἀτάρχυτος, ἄταφος, ἀτύμβευτος, περιερριμμένος; Italian: insepolto; Latin: insepultus, intumulatus; Manx: gyn oanluckey, neuoanluckit; Spanish: no enterrado, insepulto