ἀκήδευτος: Difference between revisions

From LSJ

φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft

Source
(1)
m (Text replacement - "Ancient Greek: ἄταφος, ἄθαπτος;" to "Ancient Greek: ἄθαπτος, ἀκήδεστος, ἀκήδευτος, ἀκηδής, ἀκτερέϊστος, ἀτάρχυτος, [[ἄταφο...)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akideftos
|Transliteration C=akideftos
|Beta Code=a)kh/deutos
|Beta Code=a)kh/deutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unburied</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>28</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>6.14.8</span>.</span>
|Definition=ἀκήδευτον, [[unburied]], Plu.''Per.''28, J.''AJ''6.14.8.
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀκήδευτος''': -ον, ἄταφος, Πλουτ. Περικλ. 28, Ἰώσηπ.
|dgtxt=-ον<br />[[que no recibe honras fúnebres]], [[insepulto]] προβαλεῖν ἀκήδευτα τὰ σώματα Plu.<i>Per</i>.28, cf. I.<i>AI</i> 6.375.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />abandonné sans sépulture.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[κηδεύω]].
|btext=ος, ον :<br />[[abandonné sans sépulture]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[κηδεύω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>[[unbeerdigt]], [[unbestattet]]</i>, Plut. <i>Per</i>. 38.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκήδευτος:''' Plut. = [[ἀκήδεστος]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br />[[que no recibe honras fúnebres]], [[insepulto]] προβαλεῖν ἀκήδευτα τὰ σώματα Plu.<i>Per</i>.28, cf. I.<i>AI</i> 6.375.
|lstext='''ἀκήδευτος''': -ον, ἄταφος, Πλουτ. Περικλ. 28, Ἰώσηπ.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 31:
|lsmtext='''ἀκήδευτος:''' -ον ([[κηδεύω]]), [[άταφος]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀκήδευτος:''' -ον ([[κηδεύω]]), [[άταφος]], σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀκήδευτος:''' Plut. = [[ἀκήδεστος]].
|mdlsjtxt=[[κηδεύω]]<br />[[unburied]], Plut.
}}
{{trml
|trtx====[[unburied]]===
German: [[unbeerdigt]], [[unbegraben]]; Greek: [[άταφος]], [[άθαφτος]], [[άθαπτος]]; Ancient Greek: [[ἄθαπτος]], [[ἀκήδεστος]], [[ἀκήδευτος]], [[ἀκηδής]], [[ἀκτερέϊστος]], [[ἀτάρχυτος]], [[ἄταφος]], [[ἀτύμβευτος]], [[περιερριμμένος]]; Italian: [[insepolto]]; Latin: [[insepultus]], [[intumulatus]]; Manx: gyn oanluckey, neuoanluckit; Spanish: [[no enterrado]], [[insepulto]]
}}
}}

Latest revision as of 09:47, 17 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκήδευτος Medium diacritics: ἀκήδευτος Low diacritics: ακήδευτος Capitals: ΑΚΗΔΕΥΤΟΣ
Transliteration A: akḗdeutos Transliteration B: akēdeutos Transliteration C: akideftos Beta Code: a)kh/deutos

English (LSJ)

ἀκήδευτον, unburied, Plu.Per.28, J.AJ6.14.8.

Spanish (DGE)

-ον
que no recibe honras fúnebres, insepulto προβαλεῖν ἀκήδευτα τὰ σώματα Plu.Per.28, cf. I.AI 6.375.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
abandonné sans sépulture.
Étymologie: , κηδεύω.

German (Pape)

unbeerdigt, unbestattet, Plut. Per. 38.

Russian (Dvoretsky)

ἀκήδευτος: Plut. = ἀκήδεστος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκήδευτος: -ον, ἄταφος, Πλουτ. Περικλ. 28, Ἰώσηπ.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀκήδευτος, -ον) κηδεύω
άταφος
νεοελλ.
αυτός που τον έθαψαν χωρίς κηδεία.

Greek Monotonic

ἀκήδευτος: -ον (κηδεύω), άταφος, σε Πλούτ.

Middle Liddell

κηδεύω
unburied, Plut.

Translations