ἀντικρατέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antikrateo
|Transliteration C=antikrateo
|Beta Code=a)ntikrate/w
|Beta Code=a)ntikrate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hold, have instead of something else</b>, AP11.298.</span>
|Definition=[[hold instead of something else]], [[have instead of something else]], AP11.298.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀντικρᾰτέω)<br />[[mantener]], [[sostener a su vez]] μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον <i>AP</i> 11.298.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] dagegen einnehmen, behaupten, Ep. ad. 98 (XI, 298).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] dagegen einnehmen, behaupten, Ep. ad. 98 (XI, 298).
}}
{{bailly
|btext=[[ἀντικρατῶ]] :<br />être le maître à son tour <i>ou</i> à la place.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κρατέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντικρᾰτέω:''' [[со своей стороны овладевать]], [[подчинять себе]] (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντικρᾰτέω''': κρατῶ ἢ ἔχω τι ἀντὶ ἑτέρου πράγματος, μῆτερ, μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον ἀντικρατοῦσα Ἀνθ. Π. 11. 298.
|lstext='''ἀντικρᾰτέω''': κρατῶ ἢ ἔχω τι ἀντὶ ἑτέρου πράγματος, μῆτερ, μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον ἀντικρατοῦσα Ἀνθ. Π. 11. 298.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />être le maître à son tour <i>ou</i> à la place.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[κρατέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀντικρᾰτέω)<br />[[mantener]], [[sostener a su vez]] μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον <i>AP</i> 11.298.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντικρᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κρατώ]] ή έχω [[κάτι]] αντί άλλου, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀντικρᾰτέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[κρατώ]] ή έχω [[κάτι]] αντί άλλου, σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀντικρᾰτέω:''' со своей стороны овладевать, подчинять себе (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.).
|mdlsjtxt=to [[hold]] [[instead]] of [[another]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικρᾰτέω Medium diacritics: ἀντικρατέω Low diacritics: αντικρατέω Capitals: ΑΝΤΙΚΡΑΤΕΩ
Transliteration A: antikratéō Transliteration B: antikrateō Transliteration C: antikrateo Beta Code: a)ntikrate/w

English (LSJ)

hold instead of something else, have instead of something else, AP11.298.

Spanish (DGE)

(ἀντικρᾰτέω)
mantener, sostener a su vez μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον AP 11.298.

German (Pape)

[Seite 253] dagegen einnehmen, behaupten, Ep. ad. 98 (XI, 298).

French (Bailly abrégé)

ἀντικρατῶ :
être le maître à son tour ou à la place.
Étymologie: ἀντί, κρατέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικρᾰτέω: со своей стороны овладевать, подчинять себе (χαλεπὸν τρόπον τινός Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικρᾰτέω: κρατῶ ἢ ἔχω τι ἀντὶ ἑτέρου πράγματος, μῆτερ, μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον ἀντικρατοῦσα Ἀνθ. Π. 11. 298.

Greek Monotonic

ἀντικρᾰτέω: μέλ. -ήσω, κρατώ ή έχω κάτι αντί άλλου, σε Ανθ.

Middle Liddell

to hold instead of another, Anth.