κοκκύμηλον: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκέειν, περὶ τὰ νουσήματα, δύο, ὠφελέειν, ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
(2)
m (Text replacement - "plum-tree" to "plum tree")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=κοκκῠμηλον
|Full diacritics=κοκκύμηλον
|Medium diacritics=κοκκύμηλον
|Medium diacritics=κοκκύμηλον
|Low diacritics=κοκκύμηλον
|Low diacritics=κοκκύμηλον
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kokkymilon
|Transliteration C=kokkymilon
|Beta Code=kokku/mhlon
|Beta Code=kokku/mhlon
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">plum</b>, <span class="bibl">Archil.173</span>, <span class="bibl">Hippon. 81</span>, <span class="bibl">Alex.272.5</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.10.10</span>, Gal.6.613.</span>
|Definition=τό, [[plum]], Archil.173, Hippon. 81, Alex.272.5, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 1.10.10, Gal.6.613.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1471.png Seite 1471]] τό (Kuckucksapfel), <b class="b2">Pflaume</b>; Ath. II, 49 e ff.; Theophr.; vgl. B. A. 103, 23.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1471.png Seite 1471]] τό ([[Kuckucksapfel]]), [[Pflaume]]; Ath. II, 49 e ff.; Theophr.; vgl. B. A. 103, 23.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />prune, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' [[κόκκυξ]], [[μῆλον]]².
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κοκκύμηλον''': τό, [[μῆλον]] τοῦ κόκκυγος, [[ὄνομα]] τοῦ δαμασκηνοῦ καρποῦ ἢ «δαμασκήνου», Ἀρχίλ. 162, Ἱππῶναξ 47, Κωμικ. παρ’ Ἀθην. 49D, κἑξ.· κ. ἄγρια, ἄγρια δαμάσκηνα, «προῦνα», Θεόφρ. παρ’ Ἀθην. 50Β. Ἀλλὰ κατὰ τὸν Σουΐδ.: «κοκκύμηλα, [[εἶδος]] ὀπωρῶν, τὰ παρ’ ἡμῖν λεγόμενα βερίκοκκα».
|lstext='''κοκκύμηλον''': τό, [[μῆλον]] τοῦ κόκκυγος, [[ὄνομα]] τοῦ δαμασκηνοῦ καρποῦ ἢ «δαμασκήνου», Ἀρχίλ. 162, Ἱππῶναξ 47, Κωμικ. παρ’ Ἀθην. 49D, κἑξ.· κ. ἄγρια, ἄγρια δαμάσκηνα, «προῦνα», Θεόφρ. παρ’ Ἀθην. 50Β. Ἀλλὰ κατὰ τὸν Σουΐδ.: «κοκκύμηλα, [[εἶδος]] ὀπωρῶν, τὰ παρ’ ἡμῖν λεγόμενα βερίκοκκα».
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />prune, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' [[κόκκυξ]], [[μῆλον]]².
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[plum]] (Archil.)<br />Derivatives: <b class="b3">κοκκυμηλέα</b> f. <b class="b2">plum-tree</b> (Arar. Com., Thphr.), <b class="b3">-μηλών</b> m. <b class="b2">plum-garden</b> (Gloss.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Connection zu <b class="b3">κόκκος</b> seems probable given the facts ("Kernobst" Schrader-Nehring Reallex. 2, 182); <b class="b3">-υ-</b> would be folk-etymological after <b class="b3">κόκκυξ</b>, though there is no further motivation; cf. Strömberg Pflanzennamen 73. Note <b class="b3">κοδύ-μαλον</b> (s. [[κυδώνια]]). Could be Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[plum]] (Archil.)<br />Derivatives: [[κοκκυμηλέα]] f. [[plum tree]] (Arar. Com., Thphr.), <b class="b3">-μηλών</b> m. [[plum-garden]] (Gloss.).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Connection zu [[κόκκος]] seems probable given the facts ("Kernobst" Schrader-Nehring Reallex. 2, 182); <b class="b3">-υ-</b> would be folk-etymological after [[κόκκυξ]], though there is no further motivation; cf. Strömberg Pflanzennamen 73. Note <b class="b3">κοδύ-μαλον</b> (s. [[κυδώνια]]). Could be Pre-Greek.
}}
{{FriskDe
|ftr='''κοκκύμηλον''': {kokkúmēlon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Pflaume]] (seit Archil.)<br />'''Derivative''': mit [[κοκκυμηλέα]] f. [[Pflaumenbaum]] (Arar. Kom., Thphr. u. a.), -[[μηλών]] m. [[Pflaumengarten]] (Gloss.).<br />'''Etymology''': Beziehung zu [[κόκκος]] liegt sachlich nahe ("Kernobst" Schrader-Nehring Reallex. 2, 182); -υ- wäre dann volksetymologisch von [[κόκκυξ]] eingedrungen, obwohl eine nähere Begründung fehlt; vgl. indessen Strömberg Pflanzennamen 73. Zu beachten [[κοδύμαλον]] (s. [[κυδώνια]]).<br />'''Page''' 1,896
}}
}}

Latest revision as of 12:23, 10 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοκκύμηλον Medium diacritics: κοκκύμηλον Low diacritics: κοκκύμηλον Capitals: ΚΟΚΚΥΜΗΛΟΝ
Transliteration A: kokkýmēlon Transliteration B: kokkymēlon Transliteration C: kokkymilon Beta Code: kokku/mhlon

English (LSJ)

τό, plum, Archil.173, Hippon. 81, Alex.272.5, Thphr. HP 1.10.10, Gal.6.613.

German (Pape)

[Seite 1471] τό (Kuckucksapfel), Pflaume; Ath. II, 49 e ff.; Theophr.; vgl. B. A. 103, 23.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
prune, fruit.
Étymologie: κόκκυξ, μῆλον².

Greek (Liddell-Scott)

κοκκύμηλον: τό, μῆλον τοῦ κόκκυγος, ὄνομα τοῦ δαμασκηνοῦ καρποῦ ἢ «δαμασκήνου», Ἀρχίλ. 162, Ἱππῶναξ 47, Κωμικ. παρ’ Ἀθην. 49D, κἑξ.· κ. ἄγρια, ἄγρια δαμάσκηνα, «προῦνα», Θεόφρ. παρ’ Ἀθην. 50Β. Ἀλλὰ κατὰ τὸν Σουΐδ.: «κοκκύμηλα, εἶδος ὀπωρῶν, τὰ παρ’ ἡμῖν λεγόμενα βερίκοκκα».

Greek Monolingual

κοκκύμηλον, τὸ (Α)
το δαμάσκηνο («στέφανον εἶχον κοκκυμήλων καὶ μίνθης», Ιππών).
[ΕΤΥΜΟΛ. Σημασιολογικώς συνδέεται με τη λ. κόκκος, ενώ το -υ- υποδηλώνει παρετυμολογική συσχέτιση της λ. με το κόκκυξ. Στον σχηματισμό του συνθέτου κοκκύμηλον επέδρασε πιθ. το σύνθετο κοδύ-μαλον (βλ. κυδώνι].

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: plum (Archil.)
Derivatives: κοκκυμηλέα f. plum tree (Arar. Com., Thphr.), -μηλών m. plum-garden (Gloss.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Connection zu κόκκος seems probable given the facts ("Kernobst" Schrader-Nehring Reallex. 2, 182); -υ- would be folk-etymological after κόκκυξ, though there is no further motivation; cf. Strömberg Pflanzennamen 73. Note κοδύ-μαλον (s. κυδώνια). Could be Pre-Greek.

Frisk Etymology German

κοκκύμηλον: {kokkúmēlon}
Grammar: n.
Meaning: Pflaume (seit Archil.)
Derivative: mit κοκκυμηλέα f. Pflaumenbaum (Arar. Kom., Thphr. u. a.), -μηλών m. Pflaumengarten (Gloss.).
Etymology: Beziehung zu κόκκος liegt sachlich nahe ("Kernobst" Schrader-Nehring Reallex. 2, 182); -υ- wäre dann volksetymologisch von κόκκυξ eingedrungen, obwohl eine nähere Begründung fehlt; vgl. indessen Strömberg Pflanzennamen 73. Zu beachten κοδύμαλον (s. κυδώνια).
Page 1,896