εὔστολος: Difference between revisions
ὁ ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends
(1ab) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eystolos | |Transliteration C=eystolos | ||
|Beta Code=eu)/stolos | |Beta Code=eu)/stolos | ||
|Definition= | |Definition=εὔστολον,<br><span class="bld">A</span> = [[εὐσταλής]] 1.1, ναῦς S.''Ph.''516 (lyr.); ὁλκάς A.R.1.603.<br><span class="bld">2</span> = [[εὐσταλής]] 1.4, Πλάτων Luc.''Epigr.''45 (acc. to Planudes). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1099.png Seite 1099]] wohl gerüstet, wie [[εὐσταλής]], [[ναῦς]] Soph. Phil. 512; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1099.png Seite 1099]] wohl gerüstet, wie [[εὐσταλής]], [[ναῦς]] Soph. Phil. 512; ἐΰστολος [[ὁλκάς]] Ap. Rh. 1, 603. Bei Schol. Il. 1, 429 wird [[εὔζωνος]] dadurch erklärt. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />bien équipé ; agile, léger.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[στέλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔστολος:''' [[хорошо снаряженный]], [[прекрасно оснащенный]] ([[ναῦς]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὔστολος''': -ον, = [[εὐσταλής]], [[ναῦς]] Σοφ. Φιλ. 516, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 603. | |lstext='''εὔστολος''': -ον, = [[εὐσταλής]], [[ναῦς]] Σοφ. Φιλ. 516, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 603. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔστολος:''' -ον ([[στολή]]), = [[εὐσταλής]], σε Σοφ. | |lsmtext='''εὔστολος:''' -ον ([[στολή]]), = [[εὐσταλής]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὔστολος]], ον [[στολή]] = [[εὐσταλής]], Soph.] | |mdlsjtxt=[[εὔστολος]], ον [[στολή]] = [[εὐσταλής]], Soph.] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 25 August 2023
English (LSJ)
εὔστολον,
A = εὐσταλής 1.1, ναῦς S.Ph.516 (lyr.); ὁλκάς A.R.1.603.
2 = εὐσταλής 1.4, Πλάτων Luc.Epigr.45 (acc. to Planudes).
German (Pape)
[Seite 1099] wohl gerüstet, wie εὐσταλής, ναῦς Soph. Phil. 512; ἐΰστολος ὁλκάς Ap. Rh. 1, 603. Bei Schol. Il. 1, 429 wird εὔζωνος dadurch erklärt.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
bien équipé ; agile, léger.
Étymologie: εὖ, στέλλω.
Russian (Dvoretsky)
εὔστολος: хорошо снаряженный, прекрасно оснащенный (ναῦς Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔστολος: -ον, = εὐσταλής, ναῦς Σοφ. Φιλ. 516, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 603.
Greek Monolingual
εὔστολος, -ον (ΑΜ)
1. (για πλοία) ευσταλής, καλά εξοπλισμένος
2. ευσταλής, με ωραίο παράστημα («ἦν δὲ τῇ ἡλικίᾳ εὔστολος»)
3. κόσμιος, με αξιοπρεπή και ευγενική συμπεριφορά
4. το ουδ. ως ουσ. τὸ εὔστολον
το ωραίο παράστημα
μσν.
1. ασφαλής, βολικός («εὐσταλῆ λιμένα»)
2. το ουδ. ως ουσ. ψυχική ευγένεια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -στολος (< στολή «εξοπλισμός»)].
Greek Monotonic
εὔστολος: -ον (στολή), = εὐσταλής, σε Σοφ.