ἀροτραῖος: Difference between revisions
From LSJ
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(1a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arotraios | |Transliteration C=arotraios | ||
|Beta Code=a)rotrai=os | |Beta Code=a)rotrai=os | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰρ], α, ον, [[of corn-land]], [[rustic]], θαλάμη ''AP''7.209 (Antip.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br />[[rústico]] θαλάμη <i>AP</i> 7.209 (Antip.Sid.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0357.png Seite 357]] vom Ackerland, [[θαλάμη]] ἀροτραίη Ant. Sid. 111 (VII, 209). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0357.png Seite 357]] vom Ackerland, [[θαλάμη]] ἀροτραίη Ant. Sid. 111 (VII, 209). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />[[de labour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀροτραῖος:''' (ᾰρ) сделанный плугом ([[θαλάμη]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀροτραῖος''': η ον, [[ἀγροτικός]], ἀροτραίη [[θαλάμη]] Ἀνθ. Π. 7. 209. | |lstext='''ἀροτραῖος''': η ον, [[ἀγροτικός]], ἀροτραίη [[θαλάμη]] Ἀνθ. Π. 7. 209. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀροτραῖος:''' -η, -ον ([[ἄροτρον]]), [[αγροτικός]], [[εξοχικός]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀροτραῖος:''' -η, -ον ([[ἄροτρον]]), [[αγροτικός]], [[εξοχικός]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἄροτρον]]<br />of [[corn]]-[[land]], [[rustic]], Anth. | |mdlsjtxt=[[ἄροτρον]]<br />of [[corn]]-[[land]], [[rustic]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰρ], α, ον, of corn-land, rustic, θαλάμη AP7.209 (Antip.).
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Prosodia: [ᾰ]
rústico θαλάμη AP 7.209 (Antip.Sid.).
German (Pape)
[Seite 357] vom Ackerland, θαλάμη ἀροτραίη Ant. Sid. 111 (VII, 209).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
de labour.
Étymologie: ἄροτρον.
Russian (Dvoretsky)
ἀροτραῖος: (ᾰρ) сделанный плугом (θαλάμη Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀροτραῖος: η ον, ἀγροτικός, ἀροτραίη θαλάμη Ἀνθ. Π. 7. 209.
Greek Monotonic
ἀροτραῖος: -η, -ον (ἄροτρον), αγροτικός, εξοχικός, σε Ανθ.