δημοσιώνης: Difference between revisions

From LSJ

ἔκστασίς τίς ἐστιν ἐν τῇ γενέσει τὸ παρὰ φύσιν τοῦ κατὰ φύσιν → what is contrary to nature is any developmental aberration from what is in accord with nature (Aristotle, On the Heavens 286a19)

Source
(1a)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dimosionis
|Transliteration C=dimosionis
|Beta Code=dhmosiw/nhs
|Beta Code=dhmosiw/nhs
|Definition=ου, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">farmer of the revenue</b>, <span class="bibl">Str.12.3.40</span>, <span class="bibl">D.S.34.38</span>,al., <span class="title">OGI</span>629.25 (Palmyra), <span class="title">IG</span>7.413 (Oropus), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>44.8</span> (i A. D.), etc.</span>
|Definition=δημοσιώνου, ὁ, [[farmer of the revenue]], Str.12.3.40, [[Diodorus Siculus|D.S.]]34.38,al., ''OGI''629.25 (Palmyra), ''IG''7.413 (Oropus), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''44.8 (i A. D.), etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ trad. de lat. <i>[[publicanus]]</i>, [[publicano]], [[recaudador gener. privado de impuestos públicos mediante arriendo]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]34.38, Str.4.6.7, 12.3.40, Memn.27.6, <i>IG</i> 12.<i>Suppl</i>.261.1 (Andros I a.C.), <i>IPr</i>.111.118 (I a.C.), <i>SEG</i> 27.1159 (Cirenaica I d.C.), <i>IPhrygie</i> 1.13.2 (II d.C.?), <i>OGI</i> 629.25 (Palmira II d.C.), <i>SEG</i> 35.1439.14 (Mira II d.C.), ὁ δ. ὁ τὴν τελωνείαν μισθωσάμενος <i>SEG</i> 39.1180.110 (Éfeso I d.C.), περὶ χώρας ἥτις ἐν ἀντιλογίᾳ ἐστὶν δημοσιώ[ναις πρὸς] Περγαμηνούς <i>ISmyrna</i> 589.22 (II a.C.), cf. <i>IG</i> 7.413.5 (Oropo I a.C.), τῶν πολέω[ν ... θλιβομένων] ὑπὸ τῶν δημοσιωνῶν <i>IAphrodisias</i> 1.5.2 (I a.C.), τῶν τὸ ἐγκύκλιον ἀσχολουμένων καὶ τὸ [[ἀγορανόμιον]] δημοσιωνῶν <i>POxy</i>.44.8 (I d.C.), δ. ξενικῆς πρακτορίας <i>SB</i> 7379.8 (II d.C.), δ. τέλους καταλοχισμῶν Ἀρσι(νοίτου) <i>PTeb</i>.357.2 (II d.C.), cf. <i>PMich</i>.364.1, <i>SB</i> 12642.1 (ambos II d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0564.png Seite 564]] ὁ, Pächter der Staatszölle, publicanus, Strab. 4, 6, 7; D. Sic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0564.png Seite 564]] ὁ, Pächter der Staatszölle, publicanus, Strab. 4, 6, 7; D. Sic.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />[[qui prend à ferme les revenus de l'État]], [[publicain]].<br />'''Étymologie:''' [[δημόσιος]], [[ὠνέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''δημοσιώνης:''' ου ὁ [[откупщик государственных доходов]] Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δημοσιώνης''': -ου, ὁ, ὁ ἐνοικιαστὴς τῶν δημοσίων προσόδων, Λατ. publicanus, Στράβ. 205· [[ἐντεῦθεν]] δημοσιωνία, ἡ, ἡ ἐνοικίασις τῶν προσόδων, Μέμν. παρὰ Φωτ. Βιβλ. 232, 233· καὶ δημοσιώνιον, τό, τὸ [[γραφεῖον]] ἢ [[κατάστημα]] τῶν ἐνοικιαστῶν τῶν προσόδων, Πλούτ. 2. 820C.
|lstext='''δημοσιώνης''': -ου, ὁ, ὁ ἐνοικιαστὴς τῶν δημοσίων προσόδων, Λατ. publicanus, Στράβ. 205· [[ἐντεῦθεν]] δημοσιωνία, ἡ, ἡ ἐνοικίασις τῶν προσόδων, Μέμν. παρὰ Φωτ. Βιβλ. 232, 233· καὶ δημοσιώνιον, τό, τὸ [[γραφεῖον]] ἢ [[κατάστημα]] τῶν ἐνοικιαστῶν τῶν προσόδων, Πλούτ. 2. 820C.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />qui prend à ferme les revenus de l’État, publicain.<br />'''Étymologie:''' [[δημόσιος]], [[ὠνέομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ trad. de lat. <i>publicanus</i>, [[publicano]], [[recaudador gener. privado de impuestos públicos mediante arriendo]], D.S.34.38, Str.4.6.7, 12.3.40, Memn.27.6, <i>IG</i> 12.<i>Suppl</i>.261.1 (Andros I a.C.), <i>IPr</i>.111.118 (I a.C.), <i>SEG</i> 27.1159 (Cirenaica I d.C.), <i>IPhrygie</i> 1.13.2 (II d.C.?), <i>OGI</i> 629.25 (Palmira II d.C.), <i>SEG</i> 35.1439.14 (Mira II d.C.), ὁ δ. ὁ τὴν τελωνείαν μισθωσάμενος <i>SEG</i> 39.1180.110 (Éfeso I d.C.), περὶ χώρας ἥτις ἐν ἀντιλογίᾳ ἐστὶν δημοσιώ[ναις πρὸς] Περγαμηνούς <i>ISmyrna</i> 589.22 (II a.C.), cf. <i>IG</i> 7.413.5 (Oropo I a.C.), τῶν πολέω[ν ... θλιβομένων] ὑπὸ τῶν δημοσιωνῶν <i>IAphrodisias</i> 1.5.2 (I a.C.), τῶν τὸ ἐγκύκλιον ἀσχολουμένων καὶ τὸ [[ἀγορανόμιον]] δημοσιωνῶν <i>POxy</i>.44.8 (I d.C.), δ. ξενικῆς πρακτορίας <i>SB</i> 7379.8 (II d.C.), δ. τέλους καταλοχισμῶν Ἀρσι(νοίτου) <i>PTeb</i>.357.2 (II d.C.), cf. <i>PMich</i>.364.1, <i>SB</i> 12642.1 (ambos II d.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δημοσιώνης:''' -ου, ὁ ([[ὠνέομαι]]), [[ενοικιαστής]] δημοσίων προσόδων, Λατ. [[publicanus]], σε Στράβ.
|lsmtext='''δημοσιώνης:''' -ου, ὁ ([[ὠνέομαι]]), [[ενοικιαστής]] δημοσίων προσόδων, Λατ. [[publicanus]], σε Στράβ.
}}
{{elru
|elrutext='''δημοσιώνης:''' ου ὁ откупщик государственных доходов Diod.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὠνέομαι]]<br />a [[farmer]] of the [[revenue]], Lat. [[publicanus]], Strab.
|mdlsjtxt=[[ὠνέομαι]]<br />a [[farmer]] of the [[revenue]], Lat. [[publicanus]], Strab.
}}
}}

Latest revision as of 07:15, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δημοσιώνης Medium diacritics: δημοσιώνης Low diacritics: δημοσιώνης Capitals: ΔΗΜΟΣΙΩΝΗΣ
Transliteration A: dēmosiṓnēs Transliteration B: dēmosiōnēs Transliteration C: dimosionis Beta Code: dhmosiw/nhs

English (LSJ)

δημοσιώνου, ὁ, farmer of the revenue, Str.12.3.40, D.S.34.38,al., OGI629.25 (Palmyra), IG7.413 (Oropus), POxy.44.8 (i A. D.), etc.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ trad. de lat. publicanus, publicano, recaudador gener. privado de impuestos públicos mediante arriendo, D.S.34.38, Str.4.6.7, 12.3.40, Memn.27.6, IG 12.Suppl.261.1 (Andros I a.C.), IPr.111.118 (I a.C.), SEG 27.1159 (Cirenaica I d.C.), IPhrygie 1.13.2 (II d.C.?), OGI 629.25 (Palmira II d.C.), SEG 35.1439.14 (Mira II d.C.), ὁ δ. ὁ τὴν τελωνείαν μισθωσάμενος SEG 39.1180.110 (Éfeso I d.C.), περὶ χώρας ἥτις ἐν ἀντιλογίᾳ ἐστὶν δημοσιώ[ναις πρὸς] Περγαμηνούς ISmyrna 589.22 (II a.C.), cf. IG 7.413.5 (Oropo I a.C.), τῶν πολέω[ν ... θλιβομένων] ὑπὸ τῶν δημοσιωνῶν IAphrodisias 1.5.2 (I a.C.), τῶν τὸ ἐγκύκλιον ἀσχολουμένων καὶ τὸ ἀγορανόμιον δημοσιωνῶν POxy.44.8 (I d.C.), δ. ξενικῆς πρακτορίας SB 7379.8 (II d.C.), δ. τέλους καταλοχισμῶν Ἀρσι(νοίτου) PTeb.357.2 (II d.C.), cf. PMich.364.1, SB 12642.1 (ambos II d.C.).

German (Pape)

[Seite 564] ὁ, Pächter der Staatszölle, publicanus, Strab. 4, 6, 7; D. Sic.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui prend à ferme les revenus de l'État, publicain.
Étymologie: δημόσιος, ὠνέομαι.

Russian (Dvoretsky)

δημοσιώνης: ου ὁ откупщик государственных доходов Diod.

Greek (Liddell-Scott)

δημοσιώνης: -ου, ὁ, ὁ ἐνοικιαστὴς τῶν δημοσίων προσόδων, Λατ. publicanus, Στράβ. 205· ἐντεῦθεν δημοσιωνία, ἡ, ἡ ἐνοικίασις τῶν προσόδων, Μέμν. παρὰ Φωτ. Βιβλ. 232, 233· καὶ δημοσιώνιον, τό, τὸ γραφεῖονκατάστημα τῶν ἐνοικιαστῶν τῶν προσόδων, Πλούτ. 2. 820C.

Greek Monolingual

δημοσιώνης, ο (Α)
(κατά τους ρωμαϊκούς χρόνους) ο ενοικιαστής τών δημόσιων προσόδων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δημόσιος + ωνούμαι «αγοράζω»].

Greek Monotonic

δημοσιώνης: -ου, ὁ (ὠνέομαι), ενοικιαστής δημοσίων προσόδων, Λατ. publicanus, σε Στράβ.

Middle Liddell

ὠνέομαι
a farmer of the revenue, Lat. publicanus, Strab.