συμπαρορμάω: Difference between revisions

From LSJ

Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft

Menander, Monostichoi, 307
(1b)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symparormao
|Transliteration C=symparormao
|Beta Code=sumparorma/w
|Beta Code=sumparorma/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">urge on in addition</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>15</span>: metaph., <b class="b2">hearten together</b>, τοὺς φιλίους Phld.<span class="title">Mus.</span> p.27K., cf. Nic.Dam.<span class="title">Fr.</span> 130.18J., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>3</span>; πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1208a16</span>: c. inf., <span class="bibl">Ath.12.519f</span>.</span>
|Definition=[[urge on in addition]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''15: metaph., [[hearten together]], τοὺς φιλίους Phld.''Mus.'' p.27K., cf. Nic.Dam.''Fr.'' 130.18J., Plu.''Cic.''3; πρός τι Arist.''MM''1208a16: c. inf., Ath.12.519f.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0985.png Seite 985]] mit od. zugleich antreiben; Plut. Cic. 3, öfter; [[πρός]] τι, Arist. magn. mor. 2, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0985.png Seite 985]] mit od. zugleich antreiben; Plut. Cic. 3, öfter; [[πρός]] τι, Arist. magn. mor. 2, 10.
}}
{{bailly
|btext=[[συμπαρορμῶ]] :<br />exciter ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρορμάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συμπαρορμάω:''' [[одновременно возбуждать]] (τὴν φιλοτιμίαν τινός Plut.): σ. πρός τι Arst. побуждать к чему-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμπαρορμάω''': παρορμῶ, παρακινῶ [[ὁμοῦ]] ἢ μετά τινος, Πλουτ. Κικ. 3 [[πρός]] τι Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 10, 3.
|lstext='''συμπαρορμάω''': παρορμῶ, παρακινῶ [[ὁμοῦ]] ἢ μετά τινος, Πλουτ. Κικ. 3 [[πρός]] τι Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 10, 3.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />exciter ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρορμάω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συμπαρορμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παρακινώ]], [[εφορμώ]], [[χυμώ]] μαζί ή από κοινού, σε Πλούτ.
|lsmtext='''συμπαρορμάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παρακινώ]], [[εφορμώ]], [[χυμώ]] μαζί ή από κοινού, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''συμπαρορμάω:''' одновременно возбуждать (τὴν φιλοτιμίαν τινός Plut.): σ. πρός τι Arst. побуждать к чему-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[urge]] on with or [[together]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[urge]] on with or [[together]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 07:33, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπαρορμάω Medium diacritics: συμπαρορμάω Low diacritics: συμπαρορμάω Capitals: ΣΥΜΠΑΡΟΡΜΑΩ
Transliteration A: symparormáō Transliteration B: symparormaō Transliteration C: symparormao Beta Code: sumparorma/w

English (LSJ)

urge on in addition, Thphr. Vent.15: metaph., hearten together, τοὺς φιλίους Phld.Mus. p.27K., cf. Nic.Dam.Fr. 130.18J., Plu.Cic.3; πρός τι Arist.MM1208a16: c. inf., Ath.12.519f.

German (Pape)

[Seite 985] mit od. zugleich antreiben; Plut. Cic. 3, öfter; πρός τι, Arist. magn. mor. 2, 10.

French (Bailly abrégé)

συμπαρορμῶ :
exciter ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, παρορμάω.

Russian (Dvoretsky)

συμπαρορμάω: одновременно возбуждать (τὴν φιλοτιμίαν τινός Plut.): σ. πρός τι Arst. побуждать к чему-л.

Greek (Liddell-Scott)

συμπαρορμάω: παρορμῶ, παρακινῶ ὁμοῦ ἢ μετά τινος, Πλουτ. Κικ. 3 πρός τι Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 10, 3.

Greek Monotonic

συμπαρορμάω: μέλ. -ήσω, παρακινώ, εφορμώ, χυμώ μαζί ή από κοινού, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to urge on with or together, Plut.