evigilo: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(2)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=evigilo evigilare, evigilavi, evigilatus V :: [[be wakeful]]; [[watch throughout the night]]; [[devise or study with careful attention]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-vĭgĭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[wake]] up, awak, Plin. Ep. 1, 5, 8; 9, 36, 1; Quint. 9, 4, 12; Suet. Aug. 78; Stat. S. 5, 3, 128; Vulg. Gen. 28, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To be [[wakeful]], [[vigilant]].—Trop.: in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si? etc., Cic. Par. 2, 17; Vulg. 1 Cor. 15, 34.—<br /><b>II</b> Act., to [[watch]] [[through]], [[pass]] [[without]] sleeping: nox evigilanda, Tib. 1, 8, 64.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[elaborate]] [[carefully]], to [[compose]], [[prepare]] (cf. [[elucubro]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: libros, Ov. Tr. 1, 1, 108; cf. Gell. 1, 7, 4.— *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: consilia evigilata cogitationibus, Cic. Att. 9, 12, 1.—Pass. impers.: [[etsi]] nobis, qui id aetatis sumus, evigilatum ferest, [[tamen]], etc., we [[have]] [[nearly]] done [[with]] watching or caring for [[ourselves]], Cic. Rep. 3, 29, 41.
|lshtext=<b>ē-vĭgĭlo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a.<br /><b>I</b> Neutr.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[wake]] up, awak, Plin. Ep. 1, 5, 8; 9, 36, 1; Quint. 9, 4, 12; Suet. Aug. 78; Stat. S. 5, 3, 128; Vulg. Gen. 28, 16.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To be [[wakeful]], [[vigilant]].—Trop.: in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si? etc., Cic. Par. 2, 17; Vulg. 1 Cor. 15, 34.—<br /><b>II</b> Act., to [[watch]] [[through]], [[pass]] [[without]] sleeping: nox evigilanda, Tib. 1, 8, 64.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf., to [[elaborate]] [[carefully]], to [[compose]], [[prepare]] (cf. [[elucubro]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lit.: libros, Ov. Tr. 1, 1, 108; cf. Gell. 1, 7, 4.— *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trop.: consilia evigilata cogitationibus, Cic. Att. 9, 12, 1.—Pass. impers.: [[etsi]] nobis, qui id aetatis sumus, evigilatum ferest, [[tamen]], etc., we [[have]] [[nearly]] done [[with]] watching or caring for [[ourselves]], Cic. Rep. 3, 29, 41.
Line 8: Line 11:
|georg=ē-[[vigilo]], āvī, ātum, āre, I) intr.: A) [[aufwachen]], [[erwachen]], absol., Plin. ep. u.a.: maturius, Suet.: maturius [[semper]] ac de [[nocte]], Suet.: cum [[libet]] ([[nach]] Belieben), Plin. ep. – B) [[unermüdet]] [[wachen]] = [[tätig]] [[sein]], in [[quo]] evigilaverunt curae et cogitationes meae, si [[quidem]] [[nihil]] [[peperi]] tale? [[warum]] habe [[ich]] in [[Sorgen]] u. [[Nachdenken]] meine Nächte durchwacht? Cic. parad. 2, 17: tantā [[autem]] industriā est tantumque evigilat in studio, ut etc., [[darin]] entwickelt er [[einen]] so tätigen u. unermüdlichen [[Eifer]], Cic. ad [[Brut]]. 1, 15, 1: [[etsi]] [[nobis]] evigilatum [[fere]] est, [[obgleich]] [[für]] [[uns]] [[wohl]] [[genug]] gesorgt [[sein]] möchte, Cic. de rep. 3, 41. – II) tr.: A) wachend [[zubringen]], [[nox]] evigilanda, Tibull. 1, 8, 64. – B) wachend-, die Nächte [[hindurch]]-, [[mit]] [[Fleiß]] und [[Sorgfalt]] [[ausarbeiten]], libros, Ov. trist, 1, 1, 108; vgl. Gell. 1, 7, 4: u. übtr., consilia evigilata cogitationibus, [[sorgfältig]] durchdachte, [[genau]] erwogene Pläne, Cic. ad Att. 9, 12, 1.
|georg=ē-[[vigilo]], āvī, ātum, āre, I) intr.: A) [[aufwachen]], [[erwachen]], absol., Plin. ep. u.a.: maturius, Suet.: maturius [[semper]] ac de [[nocte]], Suet.: cum [[libet]] ([[nach]] Belieben), Plin. ep. – B) [[unermüdet]] [[wachen]] = [[tätig]] [[sein]], in [[quo]] evigilaverunt curae et cogitationes meae, si [[quidem]] [[nihil]] [[peperi]] tale? [[warum]] habe [[ich]] in [[Sorgen]] u. [[Nachdenken]] meine Nächte durchwacht? Cic. parad. 2, 17: tantā [[autem]] industriā est tantumque evigilat in studio, ut etc., [[darin]] entwickelt er [[einen]] so tätigen u. unermüdlichen [[Eifer]], Cic. ad [[Brut]]. 1, 15, 1: [[etsi]] [[nobis]] evigilatum [[fere]] est, [[obgleich]] [[für]] [[uns]] [[wohl]] [[genug]] gesorgt [[sein]] möchte, Cic. de rep. 3, 41. – II) tr.: A) wachend [[zubringen]], [[nox]] evigilanda, Tibull. 1, 8, 64. – B) wachend-, die Nächte [[hindurch]]-, [[mit]] [[Fleiß]] und [[Sorgfalt]] [[ausarbeiten]], libros, Ov. trist, 1, 1, 108; vgl. Gell. 1, 7, 4: u. übtr., consilia evigilata cogitationibus, [[sorgfältig]] durchdachte, [[genau]] erwogene Pläne, Cic. ad Att. 9, 12, 1.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=evigilo evigilare, evigilavi, evigilatus V :: be wakeful; watch throughout the night; devise or study with careful attention
|lnztxt=evigilo, as, are. n. act. :: 素遨夜。醒過。勸。— opus 勤工。
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 12 June 2024

Latin > English

evigilo evigilare, evigilavi, evigilatus V :: be wakeful; watch throughout the night; devise or study with careful attention

Latin > English (Lewis & Short)

ē-vĭgĭlo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a.
I Neutr.
   A To wake up, awak, Plin. Ep. 1, 5, 8; 9, 36, 1; Quint. 9, 4, 12; Suet. Aug. 78; Stat. S. 5, 3, 128; Vulg. Gen. 28, 16.—
   B To be wakeful, vigilant.—Trop.: in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si? etc., Cic. Par. 2, 17; Vulg. 1 Cor. 15, 34.—
II Act., to watch through, pass without sleeping: nox evigilanda, Tib. 1, 8, 64.—
   B Transf., to elaborate carefully, to compose, prepare (cf. elucubro).
   1    Lit.: libros, Ov. Tr. 1, 1, 108; cf. Gell. 1, 7, 4.— *
   2    Trop.: consilia evigilata cogitationibus, Cic. Att. 9, 12, 1.—Pass. impers.: etsi nobis, qui id aetatis sumus, evigilatum ferest, tamen, etc., we have nearly done with watching or caring for ourselves, Cic. Rep. 3, 29, 41.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvĭgĭlō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
    I intr.,
1 s’éveiller, se réveiller : Plin. Min. Ep. 1, 5, 8 ; Quint. 9, 4, 12 ; Suet. Aug. 78
2 veiller, s’appliquer, travailler sans relâche : in quo evigilarunt cogitationes meæ ? Cic. Par. 17, quel a été dans mes veilles l’objet de mes méditations ? tantum evigilat in studio, ut Cic. ad Br. 23, 1, il a un zèle si infatigable que ; etsi nobis evigilatum fere est Cic. Rep. 3, 41, quoique nos veilles aient à peu près assuré notre sûreté.
    II tr.,
1 passer [le temps] en veillant : nox evigilanda Tib. 1, 8, 64, nuit qu’on doit passer sans dormir
2 travailler sans relâche à, faire avec soin, méditer, élaborer, mûrir : consilia evigilata cogitationibus Cic. Att. 9, 12, 1, conseils mûris par la réflexion ; evigilare libros Ov. Tr. 1, 1, 108, consacrer ses veilles à écrire des livres ; cui pleraque evigilata erant Gell. 1, 7, 4, qui avait étudié à fond presque tout.

Latin > German (Georges)

ē-vigilo, āvī, ātum, āre, I) intr.: A) aufwachen, erwachen, absol., Plin. ep. u.a.: maturius, Suet.: maturius semper ac de nocte, Suet.: cum libet (nach Belieben), Plin. ep. – B) unermüdet wachen = tätig sein, in quo evigilaverunt curae et cogitationes meae, si quidem nihil peperi tale? warum habe ich in Sorgen u. Nachdenken meine Nächte durchwacht? Cic. parad. 2, 17: tantā autem industriā est tantumque evigilat in studio, ut etc., darin entwickelt er einen so tätigen u. unermüdlichen Eifer, Cic. ad Brut. 1, 15, 1: etsi nobis evigilatum fere est, obgleich für uns wohl genug gesorgt sein möchte, Cic. de rep. 3, 41. – II) tr.: A) wachend zubringen, nox evigilanda, Tibull. 1, 8, 64. – B) wachend-, die Nächte hindurch-, mit Fleiß und Sorgfalt ausarbeiten, libros, Ov. trist, 1, 1, 108; vgl. Gell. 1, 7, 4: u. übtr., consilia evigilata cogitationibus, sorgfältig durchdachte, genau erwogene Pläne, Cic. ad Att. 9, 12, 1.

Latin > Chinese

evigilo, as, are. n. act. :: 素遨夜。醒過。勸。— opus 勤工。