obtentus: Difference between revisions

From LSJ

ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time

Source
(3)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=obtentus obtentus N M :: [[spreading before]]; [[cloaking]], [[disguising]], [[pretext]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ob-tentus</b>: (opt-), ūs, m. [[obtendo]].<br /><b>I</b> A [[drawing]], spreading, or placing [[before]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: obtentu togae, [[tamquam]] se amiciens, ne videretur, Gell. 11, 18, 14: frondis, Verg. A. 11, 66: nubium, Plin. 31, 1, 1, § 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., a [[pretence]], [[pretext]], [[color]] (cf.: [[simulatio]], [[species]]): obtentum habere, Tac. A. 12, 7: tempora reipublicae obtentui sumpta, [[assumed]] as a [[pretext]], id. ib. 1, 10: sub obtentu liberationis, Just. 5, 8, 12: damnationis, Lact. 2, 4, 36: sub obtentu monituum deorum quaedam enuntiare, Mos. et Rom. Leg. Coll. 15, 3, 6.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[obtendo]], II.) A [[covering]], [[cover]], [[veil]] ([[post]]-[[class]].): [[quia]] secundae res [[mire]] sunt vitiis optentui, Sall. H. 1, 41, 24: vera sunt, quae loquuntur poëtae, sed obtentu [[aliquo]] specieque velata, [[disguise]], [[allegorical]] [[dress]], Lact. 1, 11: non [[terror]] obtentui est, a hinderance, Nazar. [[Pan]]. Constant. 5.<br /><b>obtentus</b>: a, um.<br /><b>I</b> Part., from [[obtendo]].—<br /><b>II</b> Part., from [[obtineo]].
|lshtext=<b>ob-tentus</b>: (opt-), ūs, m. [[obtendo]].<br /><b>I</b> A [[drawing]], spreading, or placing [[before]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: obtentu togae, [[tamquam]] se amiciens, ne videretur, Gell. 11, 18, 14: frondis, Verg. A. 11, 66: nubium, Plin. 31, 1, 1, § 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., a [[pretence]], [[pretext]], [[color]] (cf.: [[simulatio]], [[species]]): obtentum habere, Tac. A. 12, 7: tempora reipublicae obtentui sumpta, [[assumed]] as a [[pretext]], id. ib. 1, 10: sub obtentu liberationis, Just. 5, 8, 12: damnationis, Lact. 2, 4, 36: sub obtentu monituum deorum quaedam enuntiare, Mos. et Rom. Leg. Coll. 15, 3, 6.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[obtendo]], II.) A [[covering]], [[cover]], [[veil]] (post-class.): [[quia]] secundae res [[mire]] sunt vitiis optentui, Sall. H. 1, 41, 24: vera sunt, quae loquuntur poëtae, sed obtentu [[aliquo]] specieque velata, [[disguise]], [[allegorical]] [[dress]], Lact. 1, 11: non [[terror]] obtentui est, a hinderance, Nazar. [[Pan]]. Constant. 5.<br /><b>obtentus</b>: a, um.<br /><b>I</b> Part., from [[obtendo]].—<br /><b>II</b> Part., from [[obtineo]].
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>[[obtentus]], a, um, part. p. de [[obtendo]] et de [[obtineo]].<br />(2) <b>obtentŭs</b>,¹³ ūs, m. ([[obtendo]]),<br /><b>1</b> action de tendre (d’étendre) devant, de couvrir : Virg. En. 11, 66 ; Gell. 11, 18, 14 ; Plin. 31, 2<br /><b>2</b> [fig.] prétexte, ce qu’on [[met]] en avant : Tac. Ann. 1, 10 ; 12, 7 &#124;&#124; voile : Sall. H. 1, 41, 24 ; Lact. Inst. 1, 11.<br />(3) <b>obtentŭs</b>, ūs, m. ([[obtineo]]), affirmation : Chalc. Tim. 160 ; 181 ; 264.||voile : Sall. H. 1, 41, 24 ; Lact. Inst. 1, 11.<br />(3) <b>obtentŭs</b>, ūs, m. ([[obtineo]]), affirmation : Chalc. Tim. 160 ; 181 ; 264.
|gf=(1) [[obtentus]], a, um, part. p. de [[obtendo]] et de [[obtineo]].<br />(2) <b>obtentŭs</b>,¹³ ūs, m. ([[obtendo]]),<br /><b>1</b> action de tendre (d’étendre) devant, de couvrir : Virg. En. 11, 66 ; Gell. 11, 18, 14 ; Plin. 31, 2<br /><b>2</b> [fig.] prétexte, ce qu’on [[met]] en avant : Tac. Ann. 1, 10 ; 12, 7 &#124;&#124; voile : Sall. H. 1, 41, 24 ; Lact. Inst. 1, 11.<br />(3) <b>obtentŭs</b>, ūs, m. ([[obtineo]]), affirmation : Chalc. Tim. 160 ; 181 ; 264.||voile : Sall. H. 1, 41, 24 ; Lact. Inst. 1, 11.<br />(3) <b>obtentŭs</b>, ūs, m. ([[obtineo]]), affirmation : Chalc. Tim. 160 ; 181 ; 264.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[obtentus]]<sup>1</sup>, ūs, m. ([[obtendo]]), I) das Vorziehen, Vormachen, Vorstecken, A) eig.: [[frondis]], Verg.: nubium, Plin.: [[vestis]], Sen. poët.: togae, Gell.: pallae, Claud. – B) übtr.: 1) der [[Vorwand]], [[Deckmantel]], [[sub]] [[eius]] obtentu [[cognominis]], Liv.: [[sub]] obtentu liberationis, Iustin.: [[sub]] obtentu damnationis, Lact.: obtentu philosophiae nominis, Gell.: [[tempora]] [[rei]] publicae obtentui [[sumpta]], Tac.: iniquum [[ratus]] maiestatem publicam privatae perfidiae obtentui [[esse]], [[ein]] D. [[sein]], [[beschönigen]] solle, Val. Max. – 2) ([[sub]]) obtentu, im [[Hinblick]] [[auf]], [[mit]] [[Rücksicht]] [[auf]], [[wegen]], um... [[willen]], zum Zwecke, ICt. – 3) die [[Hinderung]], das [[Hindernis]], [[non]] [[terror]] obtentui est, Nazar. pan. 5, 3. – II) [[nach]] [[obtendo]] no. II) die Verhüllung, die Verschleierung, a) = die Verbergung, [[quia]] [[secundae]] [[res]] [[mire]] sunt vitiis obtentui, Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 24: Capreas insulam quaesierat flagitiis obtentui, Aur. Vict. de Caes. 2, 2. – b) – die verhüllende allegorische Einkleidung, Lact. u. Arnob.<br />'''(2)''' [[obtentus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[obtineo]]), die [[Behauptung]], Chalcid. Tim. 161. 181. 264.
|georg=(1) [[obtentus]]<sup>1</sup>, ūs, m. ([[obtendo]]), I) das Vorziehen, Vormachen, Vorstecken, A) eig.: [[frondis]], Verg.: nubium, Plin.: [[vestis]], Sen. poët.: togae, Gell.: pallae, Claud. – B) übtr.: 1) der [[Vorwand]], [[Deckmantel]], [[sub]] [[eius]] obtentu [[cognominis]], Liv.: [[sub]] obtentu liberationis, Iustin.: [[sub]] obtentu damnationis, Lact.: obtentu philosophiae nominis, Gell.: [[tempora]] [[rei]] publicae obtentui [[sumpta]], Tac.: iniquum [[ratus]] maiestatem publicam privatae perfidiae obtentui [[esse]], [[ein]] D. [[sein]], [[beschönigen]] solle, Val. Max. – 2) ([[sub]]) obtentu, im [[Hinblick]] [[auf]], [[mit]] [[Rücksicht]] [[auf]], [[wegen]], um... [[willen]], zum Zwecke, ICt. – 3) die [[Hinderung]], das [[Hindernis]], [[non]] [[terror]] obtentui est, Nazar. pan. 5, 3. – II) [[nach]] [[obtendo]] no. II) die Verhüllung, die Verschleierung, a) = die Verbergung, [[quia]] [[secundae]] [[res]] [[mire]] sunt vitiis obtentui, Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 24: Capreas insulam quaesierat flagitiis obtentui, Aur. Vict. de Caes. 2, 2. – b) – die verhüllende allegorische Einkleidung, Lact. u. Arnob.<br />'''(2)''' [[obtentus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[obtineo]]), die [[Behauptung]], Chalcid. Tim. 161. 181. 264.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=obtentus obtentus N M :: spreading before; cloaking, disguising, pretext
|lnztxt=obtentus, us. m. :: [[障]]。[[張]]。[[推之故]]
}}
}}

Latest revision as of 21:05, 12 June 2024

Latin > English

obtentus obtentus N M :: spreading before; cloaking, disguising, pretext

Latin > English (Lewis & Short)

ob-tentus: (opt-), ūs, m. obtendo.
I A drawing, spreading, or placing before (poet. and post-Aug.).
   A Lit.: obtentu togae, tamquam se amiciens, ne videretur, Gell. 11, 18, 14: frondis, Verg. A. 11, 66: nubium, Plin. 31, 1, 1, § 2.—
   B Trop., a pretence, pretext, color (cf.: simulatio, species): obtentum habere, Tac. A. 12, 7: tempora reipublicae obtentui sumpta, assumed as a pretext, id. ib. 1, 10: sub obtentu liberationis, Just. 5, 8, 12: damnationis, Lact. 2, 4, 36: sub obtentu monituum deorum quaedam enuntiare, Mos. et Rom. Leg. Coll. 15, 3, 6.—
II (Acc. to obtendo, II.) A covering, cover, veil (post-class.): quia secundae res mire sunt vitiis optentui, Sall. H. 1, 41, 24: vera sunt, quae loquuntur poëtae, sed obtentu aliquo specieque velata, disguise, allegorical dress, Lact. 1, 11: non terror obtentui est, a hinderance, Nazar. Pan. Constant. 5.
obtentus: a, um.
I Part., from obtendo.—
II Part., from obtineo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) obtentus, a, um, part. p. de obtendo et de obtineo.
(2) obtentŭs,¹³ ūs, m. (obtendo),
1 action de tendre (d’étendre) devant, de couvrir : Virg. En. 11, 66 ; Gell. 11, 18, 14 ; Plin. 31, 2
2 [fig.] prétexte, ce qu’on met en avant : Tac. Ann. 1, 10 ; 12, 7 || voile : Sall. H. 1, 41, 24 ; Lact. Inst. 1, 11.
(3) obtentŭs, ūs, m. (obtineo), affirmation : Chalc. Tim. 160 ; 181 ; 264.

Latin > German (Georges)

(1) obtentus1, ūs, m. (obtendo), I) das Vorziehen, Vormachen, Vorstecken, A) eig.: frondis, Verg.: nubium, Plin.: vestis, Sen. poët.: togae, Gell.: pallae, Claud. – B) übtr.: 1) der Vorwand, Deckmantel, sub eius obtentu cognominis, Liv.: sub obtentu liberationis, Iustin.: sub obtentu damnationis, Lact.: obtentu philosophiae nominis, Gell.: tempora rei publicae obtentui sumpta, Tac.: iniquum ratus maiestatem publicam privatae perfidiae obtentui esse, ein D. sein, beschönigen solle, Val. Max. – 2) (sub) obtentu, im Hinblick auf, mit Rücksicht auf, wegen, um... willen, zum Zwecke, ICt. – 3) die Hinderung, das Hindernis, non terror obtentui est, Nazar. pan. 5, 3. – II) nach obtendo no. II) die Verhüllung, die Verschleierung, a) = die Verbergung, quia secundae res mire sunt vitiis obtentui, Sall. hist. fr. 1, 41 (45), 24: Capreas insulam quaesierat flagitiis obtentui, Aur. Vict. de Caes. 2, 2. – b) – die verhüllende allegorische Einkleidung, Lact. u. Arnob.
(2) obtentus2, ūs, m. (obtineo), die Behauptung, Chalcid. Tim. 161. 181. 264.

Latin > Chinese

obtentus, us. m. :: 推之故