adulo: Difference between revisions

From LSJ

συνερκτικός γάρ ἐστι καὶ περαντικός, καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικός, καταληπτικός τ' ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ → he's intimidative, penetrative, aphoristically originative, clear and aggressive, and superlatively terminative of the obstreperative

Source
(1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=adulo adulare, adulavi, adulatus V TRANS :: fawn upon (as a dog); flatter (in a servile manner), court; make obeisance (to)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ădūlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. (a [[rare]] form for [[adulor]]; [[hence]] Prisc. 791 P. ranks this form, as an [[exception]], [[among]] the [[other]] [[active]] forms of the deponents, [[adipiscor]], [[admiror]], [[auxilior]], etc.; cf. [[Don]]. p. 1756 P. and Ars Consent. p. 2054 P.),<br /><b>I</b> to [[fawn]] [[like]] a [[dog]]: ([[canes]]) gannitu vocis adulant, Luor. 5, 1070: caudā [[nostrum]] adulat sanguinem (the [[eagle]]), strokes, i. e. wipes [[off]] [[our]] [[blood]], Cic. poët. ap. Tusc. 2, 10, 24, as [[trans]]. of Aeschyl. Prometh. Solut.: Dionysium, Val. Max. 4, 3, ext. 4.—Pass., to be flattered nec adulari nos sinamus, Cic. Off. 1, 26, 91: [[tribunus]] militum adulandus erat, Val. M. 2, 7, 15: adulati erant ab amicis, Cass. ap. Prisc. p. 791 P.
|lshtext=<b>ădūlo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. (a [[rare]] form for [[adulor]]; [[hence]] Prisc. 791 P. ranks this form, as an [[exception]], [[among]] the [[other]] [[active]] forms of the deponents, [[adipiscor]], [[admiror]], [[auxilior]], etc.; cf. [[Don]]. p. 1756 P. and Ars Consent. p. 2054 P.),<br /><b>I</b> to [[fawn]] [[like]] a [[dog]]: ([[canes]]) gannitu vocis adulant, Luor. 5, 1070: caudā [[nostrum]] adulat sanguinem (the [[eagle]]), strokes, i. e. wipes [[off]] [[our]] [[blood]], Cic. poët. ap. Tusc. 2, 10, 24, as [[trans]]. of Aeschyl. Prometh. Solut.: Dionysium, Val. Max. 4, 3, ext. 4.—Pass., to be flattered nec adulari nos sinamus, Cic. Off. 1, 26, 91: [[tribunus]] militum adulandus erat, Val. M. 2, 7, 15: adulati erant ab amicis, Cass. ap. Prisc. p. 791 P.
Line 8: Line 11:
|georg=adūlo, āvī, ātum, āre, an etw. anstreicheln, I) eig., v. [[Adler]], der [[des]] [[Prometheus]] [[Leber]] fraß, pinnatā caudā [[nostrum]] adulat sanguinem, streichelnd wischt er [[mein]] [[Blut]] [[mit]] dem Federschweif ab, Acc. tr. 390<sup>1</sup>. – v. liebkosenden Anschmiegen, [[Schmeicheln]] der [[Hunde]], Lucr. 5, 1068. – u. vom [[Wasser]], gleichs. die [[Ufer]] [[sanft]] wogend [[streicheln]] = [[sanft]] [[bespülen]], Stat. Theb. 9, 324. Avien. descr. orb. 338 u. 571. – II) übtr.: a) jmdm. [[kriechend]] od. [[höfisch]] [[schmeicheln]], jmdm. den [[Hof]] [[machen]], [[bei]] jmd. den Speichellecker [[machen]], alqm, [[Auson]]. grat. act. (VIII) 3, 13. p. 21, 19 Schenkl. Cl. Mam. pan. Iulian. 19, 4. Anthol. Lat. 1367 M.: im [[Passiv]], adulati erant ab amicis et adhortati, Cass. Hemin. b. Prisc. 8, 15 (b. Cic. de off. 1, 91 ist [[nos]] [[Objekt]]). – b) prägn., [[schmeichelnd]] [[anreden]], [[sic]] adulant [[mit]] folg. dir. [[Rede]], Apul. [[met]]. 5, 14.
|georg=adūlo, āvī, ātum, āre, an etw. anstreicheln, I) eig., v. [[Adler]], der [[des]] [[Prometheus]] [[Leber]] fraß, pinnatā caudā [[nostrum]] adulat sanguinem, streichelnd wischt er [[mein]] [[Blut]] [[mit]] dem Federschweif ab, Acc. tr. 390<sup>1</sup>. – v. liebkosenden Anschmiegen, [[Schmeicheln]] der [[Hunde]], Lucr. 5, 1068. – u. vom [[Wasser]], gleichs. die [[Ufer]] [[sanft]] wogend [[streicheln]] = [[sanft]] [[bespülen]], Stat. Theb. 9, 324. Avien. descr. orb. 338 u. 571. – II) übtr.: a) jmdm. [[kriechend]] od. [[höfisch]] [[schmeicheln]], jmdm. den [[Hof]] [[machen]], [[bei]] jmd. den Speichellecker [[machen]], alqm, [[Auson]]. grat. act. (VIII) 3, 13. p. 21, 19 Schenkl. Cl. Mam. pan. Iulian. 19, 4. Anthol. Lat. 1367 M.: im [[Passiv]], adulati erant ab amicis et adhortati, Cass. Hemin. b. Prisc. 8, 15 (b. Cic. de off. 1, 91 ist [[nos]] [[Objekt]]). – b) prägn., [[schmeichelnd]] [[anreden]], [[sic]] adulant [[mit]] folg. dir. [[Rede]], Apul. [[met]]. 5, 14.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=adulo adulare, adulavi, adulatus V TRANS :: fawn upon (as a dog); flatter (in a servile manner), court; make obeisance (to)
|lnztxt=adulo, as, are. :: [[餂]]。[[諂媚]]
}}
}}

Latest revision as of 16:02, 12 June 2024

Latin > English

adulo adulare, adulavi, adulatus V TRANS :: fawn upon (as a dog); flatter (in a servile manner), court; make obeisance (to)

Latin > English (Lewis & Short)

ădūlo: āvi, ātum, 1, v. a. (a rare form for adulor; hence Prisc. 791 P. ranks this form, as an exception, among the other active forms of the deponents, adipiscor, admiror, auxilior, etc.; cf. Don. p. 1756 P. and Ars Consent. p. 2054 P.),
I to fawn like a dog: (canes) gannitu vocis adulant, Luor. 5, 1070: caudā nostrum adulat sanguinem (the eagle), strokes, i. e. wipes off our blood, Cic. poët. ap. Tusc. 2, 10, 24, as trans. of Aeschyl. Prometh. Solut.: Dionysium, Val. Max. 4, 3, ext. 4.—Pass., to be flattered nec adulari nos sinamus, Cic. Off. 1, 26, 91: tribunus militum adulandus erat, Val. M. 2, 7, 15: adulati erant ab amicis, Cass. ap. Prisc. p. 791 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădūlō,¹⁶ āvī, ātum, āre, [arch. et rare, v. adulor : Acc. Tr. 390 ; Lucr. 5, 1068 ; Apul. M. 5, 14 ; Aus. Grat. 13.

Latin > German (Georges)

adūlo, āvī, ātum, āre, an etw. anstreicheln, I) eig., v. Adler, der des Prometheus Leber fraß, pinnatā caudā nostrum adulat sanguinem, streichelnd wischt er mein Blut mit dem Federschweif ab, Acc. tr. 3901. – v. liebkosenden Anschmiegen, Schmeicheln der Hunde, Lucr. 5, 1068. – u. vom Wasser, gleichs. die Ufer sanft wogend streicheln = sanft bespülen, Stat. Theb. 9, 324. Avien. descr. orb. 338 u. 571. – II) übtr.: a) jmdm. kriechend od. höfisch schmeicheln, jmdm. den Hof machen, bei jmd. den Speichellecker machen, alqm, Auson. grat. act. (VIII) 3, 13. p. 21, 19 Schenkl. Cl. Mam. pan. Iulian. 19, 4. Anthol. Lat. 1367 M.: im Passiv, adulati erant ab amicis et adhortati, Cass. Hemin. b. Prisc. 8, 15 (b. Cic. de off. 1, 91 ist nos Objekt). – b) prägn., schmeichelnd anreden, sic adulant mit folg. dir. Rede, Apul. met. 5, 14.

Latin > Chinese

adulo, as, are. :: 諂媚