benedico: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
(1) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=benedico benedicere, benedixi, benedictus V :: bless; praise; speak well of; speak kindly of (classically 2 words) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>bĕnĕdīco</b>: xi, ctum, ĕre, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[speak]] [[well]] of [[any]] one, to [[commend]], [[praise]].<br /><b>I</b> In gen., in [[class]]. Lat. [[always]] as [[two]] words, v. [[bene]], I. B. 1.—<br /><b>II</b> Esp.<br /> <b>A</b> In [[late]] and eccl. Lat. [[with]] acc.<br /> <b>1</b> Deum, to [[bless]], [[praise]], or [[adore]] (Heb. ), App. Trism. fin.; Vulg. Psa. 112, 2.—Pass.: benedici Deum omni tempore [[condecet]], Tert. Orat. 3: Deus benedicendus, App. Trism. fin.; Vulg. Gen. 24, 48; id. Jacob. 3, 9.— Rarely [[with]] dat.: benedic Domino, Vulg. Psa. 102, 1 sq.—<br /> <b>2</b> Of men and things, to [[bless]], [[consecrate]], [[hallow]] (Heb. and )' requievit [[die]] [[septimo]] eumque benedixit, Lact. 7, 14, 11; cf. Vulg. Gen. 2, 3; id. Marc. 6, 41: [[altarium]], Sulp. de Vita S. Martini, 2, 2: [[benedictum]] [[oleum]], Hier. Vit. Hilar. med.: martyres, Tert. Mart. 1; Grut. 875, 3 al.—Sometimes [[with]] dat.: benedixit domui [[Israel]], Vulg. Psa. 113, 12; 64, 12.—<br /> <b>B</b> Herba benedicta, the [[plant]] also called [[lagopus]] or [[leporinus]] pes, App. Herb. 61.— Hence,<br /> <b>1</b> bĕnĕdictum, i, n. ([[prop]]. as [[two]] words), v [[bene]], I. B. 1. g.—<br /> <b>2</b> bĕnĕ-[[dictus]], i, m., an approved [[person]], [[blessed]] one (eccl. Lat.): venite, benedicti Patris mei, Vulg. Matt. 25, 34 al. | |lshtext=<b>bĕnĕdīco</b>: xi, ctum, ĕre, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[speak]] [[well]] of [[any]] one, to [[commend]], [[praise]].<br /><b>I</b> In gen., in [[class]]. Lat. [[always]] as [[two]] words, v. [[bene]], I. B. 1.—<br /><b>II</b> Esp.<br /> <b>A</b> In [[late]] and eccl. Lat. [[with]] acc.<br /> <b>1</b> Deum, to [[bless]], [[praise]], or [[adore]] (Heb. ), App. Trism. fin.; Vulg. Psa. 112, 2.—Pass.: benedici Deum omni tempore [[condecet]], Tert. Orat. 3: Deus benedicendus, App. Trism. fin.; Vulg. Gen. 24, 48; id. Jacob. 3, 9.— Rarely [[with]] dat.: benedic Domino, Vulg. Psa. 102, 1 sq.—<br /> <b>2</b> Of men and things, to [[bless]], [[consecrate]], [[hallow]] (Heb. and )' requievit [[die]] [[septimo]] eumque benedixit, Lact. 7, 14, 11; cf. Vulg. Gen. 2, 3; id. Marc. 6, 41: [[altarium]], Sulp. de Vita S. Martini, 2, 2: [[benedictum]] [[oleum]], Hier. Vit. Hilar. med.: martyres, Tert. Mart. 1; Grut. 875, 3 al.—Sometimes [[with]] dat.: benedixit domui [[Israel]], Vulg. Psa. 113, 12; 64, 12.—<br /> <b>B</b> Herba benedicta, the [[plant]] also called [[lagopus]] or [[leporinus]] pes, App. Herb. 61.— Hence,<br /> <b>1</b> bĕnĕdictum, i, n. ([[prop]]. as [[two]] words), v [[bene]], I. B. 1. g.—<br /> <b>2</b> bĕnĕ-[[dictus]], i, m., an approved [[person]], [[blessed]] one (eccl. Lat.): venite, benedicti Patris mei, Vulg. Matt. 25, 34 al. | ||
Line 5: | Line 8: | ||
|georg=[[bene]]-dīco, dīxī, [[dictum]], ere, I) v. jmd. Gutes [[reden]], jmd. [[loben]], m. Dat., in [[dieser]] Bed. gew. getrennt geschr., s. [[bene]] no. I ([[bes]]. Verbdgg.), 1, c, γ. – II) in der spätern Religionsspr., A) [[loben]], [[lobpreisen]], m. Dat., [[domino]], Eccl.: m. Acc., deum, Apul. u. Eccl.: dah. [[auch]] [[Passiv]], sit [[nomen]] dei [[benedictum]], Vulg.: benedici deum [[condecet]], Tert. – B) [[segnen]], benedeien, den [[Segen]] [[aussprechen [[über]] usw., m. Dat., Abrahae, filiis tuis, Eccl.: m. Acc., martyres, Tert.: diem, [[heiligen]], Lact. – [[herba]] benedicta, [[ein]] [[sonst]] [[lagopus]] [[gen]]. [[Kraut]], Ps. Apul. – / arch. Imper. [[benedice]], Plaut. aul. 787 u. Cas. 346. – parag. Infin. Präs. Pass. benedicier, Sedul. carm. pasch. 2, 247. | |georg=[[bene]]-dīco, dīxī, [[dictum]], ere, I) v. jmd. Gutes [[reden]], jmd. [[loben]], m. Dat., in [[dieser]] Bed. gew. getrennt geschr., s. [[bene]] no. I ([[bes]]. Verbdgg.), 1, c, γ. – II) in der spätern Religionsspr., A) [[loben]], [[lobpreisen]], m. Dat., [[domino]], Eccl.: m. Acc., deum, Apul. u. Eccl.: dah. [[auch]] [[Passiv]], sit [[nomen]] dei [[benedictum]], Vulg.: benedici deum [[condecet]], Tert. – B) [[segnen]], benedeien, den [[Segen]] [[aussprechen [[über]] usw., m. Dat., Abrahae, filiis tuis, Eccl.: m. Acc., martyres, Tert.: diem, [[heiligen]], Lact. – [[herba]] benedicta, [[ein]] [[sonst]] [[lagopus]] [[gen]]. [[Kraut]], Ps. Apul. – / arch. Imper. [[benedice]], Plaut. aul. 787 u. Cas. 346. – parag. Infin. Präs. Pass. benedicier, Sedul. carm. pasch. 2, 247. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{LaZh | ||
| | |lnztxt=benedico, is, ixi, ictum, cere. 3. :: 善言。讚。 福。降福。— nemini 不讚一人。— Deum 讚天主。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:38, 12 June 2024
Latin > English
benedico benedicere, benedixi, benedictus V :: bless; praise; speak well of; speak kindly of (classically 2 words)
Latin > English (Lewis & Short)
bĕnĕdīco: xi, ctum, ĕre, v. n. and
I a., to speak well of any one, to commend, praise.
I In gen., in class. Lat. always as two words, v. bene, I. B. 1.—
II Esp.
A In late and eccl. Lat. with acc.
1 Deum, to bless, praise, or adore (Heb. ), App. Trism. fin.; Vulg. Psa. 112, 2.—Pass.: benedici Deum omni tempore condecet, Tert. Orat. 3: Deus benedicendus, App. Trism. fin.; Vulg. Gen. 24, 48; id. Jacob. 3, 9.— Rarely with dat.: benedic Domino, Vulg. Psa. 102, 1 sq.—
2 Of men and things, to bless, consecrate, hallow (Heb. and )' requievit die septimo eumque benedixit, Lact. 7, 14, 11; cf. Vulg. Gen. 2, 3; id. Marc. 6, 41: altarium, Sulp. de Vita S. Martini, 2, 2: benedictum oleum, Hier. Vit. Hilar. med.: martyres, Tert. Mart. 1; Grut. 875, 3 al.—Sometimes with dat.: benedixit domui Israel, Vulg. Psa. 113, 12; 64, 12.—
B Herba benedicta, the plant also called lagopus or leporinus pes, App. Herb. 61.— Hence,
1 bĕnĕdictum, i, n. (prop. as two words), v bene, I. B. 1. g.—
2 bĕnĕ-dictus, i, m., an approved person, blessed one (eccl. Lat.): venite, benedicti Patris mei, Vulg. Matt. 25, 34 al.
{{Georges |georg=bene-dīco, dīxī, dictum, ere, I) v. jmd. Gutes reden, jmd. loben, m. Dat., in dieser Bed. gew. getrennt geschr., s. bene no. I (bes. Verbdgg.), 1, c, γ. – II) in der spätern Religionsspr., A) loben, lobpreisen, m. Dat., domino, Eccl.: m. Acc., deum, Apul. u. Eccl.: dah. auch Passiv, sit nomen dei benedictum, Vulg.: benedici deum condecet, Tert. – B) segnen, benedeien, den Segen [[aussprechen über usw., m. Dat., Abrahae, filiis tuis, Eccl.: m. Acc., martyres, Tert.: diem, heiligen, Lact. – herba benedicta, ein sonst lagopus gen. Kraut, Ps. Apul. – / arch. Imper. benedice, Plaut. aul. 787 u. Cas. 346. – parag. Infin. Präs. Pass. benedicier, Sedul. carm. pasch. 2, 247. }}
Latin > Chinese
benedico, is, ixi, ictum, cere. 3. :: 善言。讚。 福。降福。— nemini 不讚一人。— Deum 讚天主。