οἰνοπότης: Difference between revisions
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
(c2) |
mNo edit summary |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oinopotis | |Transliteration C=oinopotis | ||
|Beta Code=oi)nopo/ths | |Beta Code=oi)nopo/ths | ||
|Definition= | |Definition=οἰνοπότου, ὁ, [[wine-bibber]], Anacr.97, Call.''Epigr.''37, Plb. 20.8.2, [[LXX]] ''Pr.''23.20, ''Ev.Matt.''11.19:—fem. [[οἰνοπότις]], ιδος, ἡ, Anacr.162, Ar.''Th.''393 (v. [[οἰνοπίπης]]). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[buveur de vin]].<br />'''Étymologie:''' [[οἶνος]], [[πίνω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ὁ, <i>[[Weintrinker]], [[Zecher]]</i>; Pol. 20.8.2; Matth. 11.19. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οἰνοπότης:''' ου ὁ [[бражник]], [[пьяница]], [[гуляка]] Anacr., Polyb., NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''οἰνοπότης''': -ου, ὁ, ὁ πίνων [[οἶνον]], Ἀνακρ. 98, Καλλ. Ἐπιγράμμ. 37, Πολύβ. 20. 8, 2 - θηλ. οἰνοπότις, -ιδος, ἡ, Ἀνακρ. 159, Ἀριστοφ. Θεσμ. 393 (ἴδε [[οἰνοπίπης]]). | |lstext='''οἰνοπότης''': -ου, ὁ, ὁ πίνων [[οἶνον]], Ἀνακρ. 98, Καλλ. Ἐπιγράμμ. 37, Πολύβ. 20. 8, 2 - θηλ. οἰνοπότις, -ιδος, ἡ, Ἀνακρ. 159, Ἀριστοφ. Θεσμ. 393 (ἴδε [[οἰνοπίπης]]). | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ὀινοποτου, ὁ ([[οἶνος]], and [[πότης]] a drinker), a winebibber, given to [[wine]]: [[Polybius]] 20,8, 2; [[Anacreon]] (530 B.C.>) [[fragment]] 98; Anthol. 7,28, 2.) | |txtha=ὀινοποτου, ὁ ([[οἶνος]], and [[πότης]] a drinker), a winebibber, given to [[wine]]: [[Polybius]] 20,8, 2; [[Anacreon]] (530 B.C.>) [[fragment]] 98; Anthol. 7,28, 2.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ο, θηλ. οινοπότις (Α [[οἰνοπότης]], θηλ. οἰνοπότις, -ιδος)<br />αυτός που ρέπει [[προς]] την [[οινοποσία]], που του αρέσει να πίνει [[κρασί]], [[μέθυσος]], [[μπεκρής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οἶνος]] <span style="color: red;">+</span> [[πότης]] (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>πο</i>- του [[πίνω]]), | |mltxt=ο, θηλ. οινοπότις (Α [[οἰνοπότης]], θηλ. οἰνοπότις, -ιδος)<br />αυτός που ρέπει [[προς]] την [[οινοποσία]], που του αρέσει να πίνει [[κρασί]], [[μέθυσος]], [[μπεκρής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οἶνος]] <span style="color: red;">+</span> [[πότης]] (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>πο</i>- του [[πίνω]]), [[πρβλ]]. [[γαλακτοπότης]]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':o„nopÒthj 哀挪-坡帖士< | |sngr='''原文音譯''':o„nopÒthj 哀挪-坡帖士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':酒-飲(者)<br />'''字義溯源''':酒徒,醉漢,好酒的;由([[οἶνος]])*=酒)與([[πίνω]])*=飲)組成<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 好酒的(1) 路7:34;<br />2) 好酒(1) 太11:19 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:48, 8 December 2023
English (LSJ)
οἰνοπότου, ὁ, wine-bibber, Anacr.97, Call.Epigr.37, Plb. 20.8.2, LXX Pr.23.20, Ev.Matt.11.19:—fem. οἰνοπότις, ιδος, ἡ, Anacr.162, Ar.Th.393 (v. οἰνοπίπης).
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
buveur de vin.
Étymologie: οἶνος, πίνω.
German (Pape)
ὁ, Weintrinker, Zecher; Pol. 20.8.2; Matth. 11.19.
Russian (Dvoretsky)
οἰνοπότης: ου ὁ бражник, пьяница, гуляка Anacr., Polyb., NT.
Greek (Liddell-Scott)
οἰνοπότης: -ου, ὁ, ὁ πίνων οἶνον, Ἀνακρ. 98, Καλλ. Ἐπιγράμμ. 37, Πολύβ. 20. 8, 2 - θηλ. οἰνοπότις, -ιδος, ἡ, Ἀνακρ. 159, Ἀριστοφ. Θεσμ. 393 (ἴδε οἰνοπίπης).
English (Strong)
from οἶνος and a derivative of the alternate of πίνω; a tippler: winebibber.
English (Thayer)
ὀινοποτου, ὁ (οἶνος, and πότης a drinker), a winebibber, given to wine: Polybius 20,8, 2; Anacreon (530 B.C.>) fragment 98; Anthol. 7,28, 2.)
Greek Monolingual
ο, θηλ. οινοπότις (Α οἰνοπότης, θηλ. οἰνοπότις, -ιδος)
αυτός που ρέπει προς την οινοποσία, που του αρέσει να πίνει κρασί, μέθυσος, μπεκρής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οἶνος + πότης (< θ. πο- του πίνω), πρβλ. γαλακτοπότης.
Chinese
原文音譯:o„nopÒthj 哀挪-坡帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:酒-飲(者)
字義溯源:酒徒,醉漢,好酒的;由(οἶνος)*=酒)與(πίνω)*=飲)組成
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編:
1) 好酒的(1) 路7:34;
2) 好酒(1) 太11:19