εὐκαίρως: Difference between revisions
καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them
(cc1) |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=adverb from [[εὔκαιρος]]; [[opportunely]]: [[conveniently]], | |strgr=adverb from [[εὔκαιρος]]; [[opportunely]]: [[conveniently]], [[in season]]. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=adverb, [[seasonably]], [[opportunely]]; [[when]] the [[opportunity]] occurs: [[ἀκαίρως]] ([[which]] [[see]]), [[Xenophon]], Ages. 8,3; [[Plato]] and [[following]]; Sirach 18:22.) | |txtha=adverb, [[seasonably]], [[opportunely]]; [[when]] the [[opportunity]] occurs: [[ἀκαίρως]] ([[which]] [[see]]), [[Xenophon]], Ages. 8,3; [[Plato]] and [[following]]; Sirach 18:22.) | ||
}} | |||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=(see also: [[εὔκαιρος]]) [[early]], [[seasonably]], [[in the nick of time]] | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />à propos;<br /><i>Cp.</i> εὐκαιρότερον, <i>Sp.</i> εὐκαιρότατα.<br />'''Étymologie:''' [[εὔκαιρος]]. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[oportunamente]], [[temporadamente]], [[en el momento adecuado]] | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''εὐκαίρως:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''εὐκαίρως:'''<br /><b class="num">1</b> [[вовремя]], [[кстати]] (χρῆσθαί τινι Isocr., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[в свободное время]], [[на досуге]]: εὐ. ἔχειν πρός τι Arst., Polyb., Plut. иметь свободное время для чего-л. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':eÙka⋯rwj 由-開羅士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':好-季節 似的<br />'''字義溯源''':及時地,合時,得便,得時;源自([[εὔκαιρος]])=合時宜的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[καιρός]])*=時機)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美)<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 得時(1) 提後4:2;<br />2) 得便(1) 可14:11 | |sngr='''原文音譯''':eÙka⋯rwj 由-開羅士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':好-季節 似的<br />'''字義溯源''':及時地,合時,得便,得時;源自([[εὔκαιρος]])=合時宜的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[καιρός]])*=時機)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美)<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 得時(1) 提後4:2;<br />2) 得便(1) 可14:11 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 14:00, 25 November 2022
English (Strong)
adverb from εὔκαιρος; opportunely: conveniently, in season.
English (Thayer)
adverb, seasonably, opportunely; when the opportunity occurs: ἀκαίρως (which see), Xenophon, Ages. 8,3; Plato and following; Sirach 18:22.)
English (Woodhouse)
(see also: εὔκαιρος) early, seasonably, in the nick of time
French (Bailly abrégé)
adv.
à propos;
Cp. εὐκαιρότερον, Sp. εὐκαιρότατα.
Étymologie: εὔκαιρος.
Spanish
oportunamente, temporadamente, en el momento adecuado
Russian (Dvoretsky)
εὐκαίρως:
1 вовремя, кстати (χρῆσθαί τινι Isocr., Arst.);
2 в свободное время, на досуге: εὐ. ἔχειν πρός τι Arst., Polyb., Plut. иметь свободное время для чего-л.
Chinese
原文音譯:eÙka⋯rwj 由-開羅士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:好-季節 似的
字義溯源:及時地,合時,得便,得時;源自(εὔκαιρος)=合時宜的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(καιρός)*=時機)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美)
出現次數:總共(2);可(1);提後(1)
譯字彙編:
1) 得時(1) 提後4:2;
2) 得便(1) 可14:11