ἀκαίρως

From LSJ

ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones

Source

English (Abbott-Smith)

ἀκαίρως, adv. (< ἄκαιρος, unseasonable), [in LXX: Si 35 (32):4 *;]
out of season, unseasonably: opp. to εὐκαίρως (q.v.), II Ti 4:2 (cf. Cremer, 740; MM, VGT, s.v.). †

English (Strong)

adverb from the same as ἀκαιρέομαι; inopportunely: out of season.

English (Thayer)

(καιρός), adverb, unseasonably, (A. V. out of season) (opposed to εὐκαίρως): Aeschylus Ag. 808); Plato, de rep. x., p. 606b.; Tim. 33a.; 86c.; Xenophon, Ephesians 5,7; Josephus, Antiquities 6,7, 2, others.)

French (Bailly abrégé)

adv.
à contretemps.
Étymologie: ἄκαιρος.

Russian (Dvoretsky)

ἀκαίρως: несвоевременно, неуместно, некстати Aesch., Plut.

Chinese

原文音譯:¢ka⋯rwj 阿-開羅士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不-季節 似的
字義溯源:不合時宜的,時機不宜的,不適時,不得時;源自(ἀκαιρέομαι)=時機不宜的);由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(καιρός)*=時機)組成。保羅勸勉提摩太,無論得時‘不得時’務要傳講神的話
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編
1) 不得時(1) 提後4:2

Spanish

inoportunamente