security: Difference between revisions
Νέος ὢν ἀκούειν τῶν γεραιτέρων θέλε → Audi libenter, ipse adhuc iuvenis, senes → Als junger Mann hör' gerne auf die Älteren
mNo edit summary |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_748.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Latest revision as of 11:15, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
safety: P. and V. σωτηρία, ἡ, ἀσφάλεια, ἡ.
protection: P. and V. φυλακή, ἡ.
pledge: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
give security or pledge: P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι.
bail: P. and V. ἐγγύη, ἡ; see bail.
something a mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.
give security, v.: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. κατεγγυᾶσθαι.
give security for a person: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.). διεγγυᾶν (acc.).
seize as security: P. κατεγγυᾶν, Ar. and P. ἐνεχυράζειν (or mid.).
leaving the pay still due as security: P. ὑπολιπόντες εἰς ὁμηρείαν τὸν προσοφειλόμενον μισθόν (Thuc. 8, 45).
give as security for a mortgage, v.: P. ὑποτιθέναι.
one who gives security for another: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.
on good security: use adj., P. ἔγγυος.