ναέτης: Difference between revisions
Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=naetis | |Transliteration C=naetis | ||
|Beta Code=nae/ths | |Beta Code=nae/ths | ||
|Definition= | |Definition=ναέτου, Dor. νᾰέτας, α, ὁ, [[inhabitant]], Simon.57, Ephipp.5.1 (anap.), ''AP''9.535, Limen.41, ''IG''5(2).474 (Megalopolis): asfem., ''AP'' 6.207.10 (Arch.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0227.png Seite 227]] ὁ, Bewohner, Einwohner, wie [[ναιέτης]], Archi. 5 (XI, 207), Ep. ad. 427 (IX, 535) u. öfter in der Anth.; χώρας, Ephipp. com. bei Ath. VIII, 348 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0227.png Seite 227]] ὁ, Bewohner, Einwohner, wie [[ναιέτης]], Archi. 5 (XI, 207), Ep. ad. 427 (IX, 535) u. öfter in der Anth.; χώρας, Ephipp. com. bei Ath. VIII, 348 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br />[[habitant]], [[habitante]].<br />'''Étymologie:''' [[ναίω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ναέτης:''' ου ὁ и ἡ житель(ница), обитатель(ница) Diog. L., Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ναέτης''': -ου, ὁ, [[ἔνοικος]], [[κάτοικος]], [[οἰκήτωρ]], Σιμων. 6, Ἔφιππ. ἐν «Γηρυόνῃ» 1, Ἀνθ. Π. 9. 535· [[ὡσαύτως]] ὡς θηλυκ., Ἀνθ. Π. 6. 207. 10. | |lstext='''ναέτης''': -ου, ὁ, [[ἔνοικος]], [[κάτοικος]], [[οἰκήτωρ]], Σιμων. 6, Ἔφιππ. ἐν «Γηρυόνῃ» 1, Ἀνθ. Π. 9. 535· [[ὡσαύτως]] ὡς θηλυκ., Ἀνθ. Π. 6. 207. 10. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ναέτης:''' -ου, ὁ, [[κάτοικος]], σε Σιμων.· ως θηλ., σε Ανθ. | |lsmtext='''ναέτης:''' -ου, ὁ, [[κάτοικος]], σε Σιμων.· ως θηλ., σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ναέτης]], ου, ὁ,<br />an [[inhabitant]], [[Simon]].; as fem., Anth. | |mdlsjtxt=[[ναέτης]], ου, ὁ,<br />an [[inhabitant]], [[Simon]].; as fem., Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:05, 25 August 2023
English (LSJ)
ναέτου, Dor. νᾰέτας, α, ὁ, inhabitant, Simon.57, Ephipp.5.1 (anap.), AP9.535, Limen.41, IG5(2).474 (Megalopolis): asfem., AP 6.207.10 (Arch.).
German (Pape)
[Seite 227] ὁ, Bewohner, Einwohner, wie ναιέτης, Archi. 5 (XI, 207), Ep. ad. 427 (IX, 535) u. öfter in der Anth.; χώρας, Ephipp. com. bei Ath. VIII, 348 e.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ, ἡ)
habitant, habitante.
Étymologie: ναίω.
Russian (Dvoretsky)
ναέτης: ου ὁ и ἡ житель(ница), обитатель(ница) Diog. L., Anth.
Greek (Liddell-Scott)
ναέτης: -ου, ὁ, ἔνοικος, κάτοικος, οἰκήτωρ, Σιμων. 6, Ἔφιππ. ἐν «Γηρυόνῃ» 1, Ἀνθ. Π. 9. 535· ὡσαύτως ὡς θηλυκ., Ἀνθ. Π. 6. 207. 10.
Greek Monolingual
ναέτης, δωρ. τ. ναέτας, ὁ, ἡ (Α) ναίω
(ως αρσ. και ως θηλ.) κάτοικος.
Greek Monotonic
ναέτης: -ου, ὁ, κάτοικος, σε Σιμων.· ως θηλ., σε Ανθ.
Middle Liddell
ναέτης, ου, ὁ,
an inhabitant, Simon.; as fem., Anth.