ἀπομυθέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apomytheomai
|Transliteration C=apomytheomai
|Beta Code=a)pomuqe/omai
|Beta Code=a)pomuqe/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dissuade]], μάλα γάρ τοι ἔγωγε πόλλ' ἀπεμυθεόμην <span class="bibl">Il. 9.109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἀπολογέομαι]], <span class="bibl">Stratt.72</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[dissuade]], μάλα γάρ τοι ἔγωγε πόλλ' ἀπεμυθεόμην Il. 9.109.<br><span class="bld">II</span> = [[ἀπολογέομαι]], Stratt.72.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0315.png Seite 315]] ausreden, abrathen, Il. 9, 109 [[μάλα]] γάρ τοι ἔγωγε πόλλ' ἀπεμυθεόμην; Stratt. bei A. B. 421 ἀπεμυθήσω, durch ἀπελογήσω erkl.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0315.png Seite 315]] [[ausreden]], [[abraten]], Il. 9, 109 [[μάλα]] γάρ τοι ἔγωγε πόλλ' ἀπεμυθεόμην; Stratt. bei A. B. 421 ἀπεμυθήσω, durch ἀπελογήσω erkl.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀπομυθοῦμαι]];<br /><b>1</b> [[déconseiller]] : τινί τι qch à qqn;<br /><b>2</b> [[se justifier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μυθέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπομῡθέομαι:''' [[разубеждать]], [[отговаривать]] (τινί τι Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπομῡθέομαι''': ἀποθ. ἀπαγορεύω, [[ἀποτρέπω]], [[κωλύω]], [[μάλα]] γάρ τοι ἔγωγε πόλλ’ ἀπεμυθεόμην Ἰλ. Ι. 109. ΙΙ. = [[ἀπολογέομαι]] Στράττις ἐν Ἀδήλ. 14 (Α. Β. 421. 14).
|lstext='''ἀπομῡθέομαι''': ἀποθ. ἀπαγορεύω, [[ἀποτρέπω]], [[κωλύω]], [[μάλα]] γάρ τοι ἔγωγε πόλλ’ ἀπεμυθεόμην Ἰλ. Ι. 109. ΙΙ. = [[ἀπολογέομαι]] Στράττις ἐν Ἀδήλ. 14 (Α. Β. 421. 14).
}}
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><b>1</b> déconseiller : τινί [[τι]] qch à qqn;<br /><b>2</b> se justifier.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[μυθέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπομῡθέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., [[απαγορεύω]], [[αποτρέπω]], [[εμποδίζω]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀπομῡθέομαι:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, αποθ., [[απαγορεύω]], [[αποτρέπω]], [[εμποδίζω]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπομῡθέομαι:''' разубеждать, отговаривать (τινί τι Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Dep. to [[dissuade]], Il.
|mdlsjtxt=Dep. to [[dissuade]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 20:18, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομῡθέομαι Medium diacritics: ἀπομυθέομαι Low diacritics: απομυθέομαι Capitals: ΑΠΟΜΥΘΕΟΜΑΙ
Transliteration A: apomythéomai Transliteration B: apomytheomai Transliteration C: apomytheomai Beta Code: a)pomuqe/omai

English (LSJ)

A dissuade, μάλα γάρ τοι ἔγωγε πόλλ' ἀπεμυθεόμην Il. 9.109.
II = ἀπολογέομαι, Stratt.72.

German (Pape)

[Seite 315] ausreden, abraten, Il. 9, 109 μάλα γάρ τοι ἔγωγε πόλλ' ἀπεμυθεόμην; Stratt. bei A. B. 421 ἀπεμυθήσω, durch ἀπελογήσω erkl.

French (Bailly abrégé)

ἀπομυθοῦμαι;
1 déconseiller : τινί τι qch à qqn;
2 se justifier.
Étymologie: ἀπό, μυθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπομῡθέομαι: разубеждать, отговаривать (τινί τι Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπομῡθέομαι: ἀποθ. ἀπαγορεύω, ἀποτρέπω, κωλύω, μάλα γάρ τοι ἔγωγε πόλλ’ ἀπεμυθεόμην Ἰλ. Ι. 109. ΙΙ. = ἀπολογέομαι Στράττις ἐν Ἀδήλ. 14 (Α. Β. 421. 14).

Greek Monotonic

ἀπομῡθέομαι: μέλ. -ήσομαι, αποθ., απαγορεύω, αποτρέπω, εμποδίζω, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

Dep. to dissuade, Il.