ἐπιπτυχή: Difference between revisions
Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epiptychi | |Transliteration C=epiptychi | ||
|Beta Code=e)piptuxh/ | |Beta Code=e)piptuxh/ | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, = [[ἐπίπτυγμα]], [[flap]], χιτῶνος J.''AJ''17.5.7, Plu.2.979c; τοῦ θώρακος Id.''Pomp.''35; <b class="b3">αἱ ἐ. τῶν ῥακίων</b> [[rags]] and tatters, Luc.''DMort.''1.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0974.png Seite 974]] ἡ, = [[ἐπίπτυγμα]], ἔβαλεν ἐπὶ τὴν ἐπιπτυχὴν τοῦ θώρακος ἀκοντίσματι Plut. Pomp. 35, öfter; [[τριβώνιον]] ἔχων ταῖς ἐπιπτυχαῖς τῶν ῥακίων ποικίλον Luc. D. Mort. 1, 2, Flicklappen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0974.png Seite 974]] ἡ, = [[ἐπίπτυγμα]], ἔβαλεν ἐπὶ τὴν ἐπιπτυχὴν τοῦ θώρακος ἀκοντίσματι Plut. Pomp. 35, öfter; [[τριβώνιον]] ἔχων ταῖς ἐπιπτυχαῖς τῶν ῥακίων ποικίλον Luc. D. Mort. 1, 2, Flicklappen. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[repli]], [[enveloppe]];<br /><b>2</b> pièce qu'on ajuste sur un vêtement troué.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιπτύσσω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιπτῠχή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[чешуйка]] (ἰχθύες πρὸς οὐρὰν τὰς ἐπιπτυχὰς ἔχοντες Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[створка]], [[крышка]] (τοῦ θώρακος Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[заплата]]: αἱ ἐπιπτυχαὶ τῶν ῥακίων Luc. отрепье, лохмотья. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιπτῠχή''': ἡ, = [[ἐπίπτυγμα]], ἐπικάλυμμα, Πλούτ. 2. 979D· τοῦ θώρακος ὁ αὐτ. Πομπ. 35· αἱ ἐπ. τῶν ῥακίων, ἐμβαλώματα, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 1. 2. | |lstext='''ἐπιπτῠχή''': ἡ, = [[ἐπίπτυγμα]], ἐπικάλυμμα, Πλούτ. 2. 979D· τοῦ θώρακος ὁ αὐτ. Πομπ. 35· αἱ ἐπ. τῶν ῥακίων, ἐμβαλώματα, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 1. 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιπτυχή]], ἡ (Α) [[επιπτύσσω]]<br />[[επικάλυμμα]] («ἔβαλεν ἐπὶ τὴν ἐπιπτυχὴν | |mltxt=[[ἐπιπτυχή]], ἡ (Α) [[επιπτύσσω]]<br />[[επικάλυμμα]] («ἔβαλεν ἐπὶ τὴν ἐπιπτυχὴν τοῦ [[θώρακος]] ἀκοντίσματι», <b>Πλούτ.</b>). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιπτῠχή:''' ἡ, [[επικάλυμμα]], [[καπάκι]], σε Πλούτ., Λουκ. | |lsmtext='''ἐπιπτῠχή:''' ἡ, [[επικάλυμμα]], [[καπάκι]], σε Πλούτ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐπι-πτῠχή, ἡ,<br />an [[over]]-[[fold]], a [[flap]], Plut., Luc. | |mdlsjtxt=ἐπι-πτῠχή, ἡ,<br />an [[over]]-[[fold]], a [[flap]], Plut., Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:02, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, = ἐπίπτυγμα, flap, χιτῶνος J.AJ17.5.7, Plu.2.979c; τοῦ θώρακος Id.Pomp.35; αἱ ἐ. τῶν ῥακίων rags and tatters, Luc.DMort.1.2.
German (Pape)
[Seite 974] ἡ, = ἐπίπτυγμα, ἔβαλεν ἐπὶ τὴν ἐπιπτυχὴν τοῦ θώρακος ἀκοντίσματι Plut. Pomp. 35, öfter; τριβώνιον ἔχων ταῖς ἐπιπτυχαῖς τῶν ῥακίων ποικίλον Luc. D. Mort. 1, 2, Flicklappen.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 repli, enveloppe;
2 pièce qu'on ajuste sur un vêtement troué.
Étymologie: ἐπιπτύσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιπτῠχή: ἡ
1 чешуйка (ἰχθύες πρὸς οὐρὰν τὰς ἐπιπτυχὰς ἔχοντες Plut.);
2 створка, крышка (τοῦ θώρακος Plut.);
3 заплата: αἱ ἐπιπτυχαὶ τῶν ῥακίων Luc. отрепье, лохмотья.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιπτῠχή: ἡ, = ἐπίπτυγμα, ἐπικάλυμμα, Πλούτ. 2. 979D· τοῦ θώρακος ὁ αὐτ. Πομπ. 35· αἱ ἐπ. τῶν ῥακίων, ἐμβαλώματα, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 1. 2.
Greek Monolingual
ἐπιπτυχή, ἡ (Α) επιπτύσσω
επικάλυμμα («ἔβαλεν ἐπὶ τὴν ἐπιπτυχὴν τοῦ θώρακος ἀκοντίσματι», Πλούτ.).
Greek Monotonic
ἐπιπτῠχή: ἡ, επικάλυμμα, καπάκι, σε Πλούτ., Λουκ.