χαριτία: Difference between revisions
From LSJ
m (LSJ1 replacement) |
|||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=charitia | |Transliteration C=charitia | ||
|Beta Code=xariti/a | |Beta Code=xariti/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[jest]], [[joke]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''2.2.13. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1339.png Seite 1339]] ἡ, Scherz, Spaß, Xen. Cyr. 2, 2,13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1339.png Seite 1339]] ἡ, Scherz, Spaß, Xen. Cyr. 2, 2,13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[bonne grâce]], [[enjouement]].<br />'''Étymologie:''' [[χάρις]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χᾰρῐτία:''' ἡ [[шутка]], [[острота]] Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χαρῐτία''': ἡ, [[ἀστειότης]], [[χαριεντισμός]], Ξεν. Κύρ. 2. 2, 13. | |lstext='''χαρῐτία''': ἡ, [[ἀστειότης]], [[χαριεντισμός]], Ξεν. Κύρ. 2. 2, 13. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χαρῐτία:''' ἡ, [[χαριεντισμός]], αστείο, σε Ξεν. | |lsmtext='''χαρῐτία:''' ἡ, [[χαριεντισμός]], αστείο, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=χαρῐτία, ἡ,<br />a [[jest]], [[joke]], Xen. | |mdlsjtxt=χαρῐτία, ἡ,<br />a [[jest]], [[joke]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:33, 25 August 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1339] ἡ, Scherz, Spaß, Xen. Cyr. 2, 2,13.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
bonne grâce, enjouement.
Étymologie: χάρις.
Russian (Dvoretsky)
χᾰρῐτία: ἡ шутка, острота Xen.
Greek (Liddell-Scott)
χαρῐτία: ἡ, ἀστειότης, χαριεντισμός, Ξεν. Κύρ. 2. 2, 13.
Greek Monolingual
ἡ, Α χάρις, -ιτος]
χαριεντισμός, πείραγμα.
Greek Monotonic
χαρῐτία: ἡ, χαριεντισμός, αστείο, σε Ξεν.