μηλέα: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=milea
|Transliteration C=milea
|Beta Code=mhle/a
|Beta Code=mhle/a
|Definition=ἡ, (<b class="b3">μῆλον</b> B) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">apple-tree, Pyrus malus</b>, μηλέαι ἀγλαόκαρποι <span class="bibl">Od.7.115</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.3.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>2.11.6</span>, Androt. ap. <span class="bibl">Ath.3.82c</span>, etc.; <b class="b3">μ. ἐαρινή</b> is a variety, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.1.3</span>, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>486.2</span> (iii B. C.); <b class="b3">μ. Ἀρμενική</b> [[apricot]], [[Prunus Armeniaca]], Gal.6.76; <b class="b3">μ. γλυκεῖα</b> [[jenneting]], [[Pyrus praecox]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.13.2</span>; <b class="b3">μηλείη</b> in <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>230</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>12.275</span>; <b class="b3">ἡ Περσικὴ μ</b>. [[citron]], [[Citrus Medica]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.11.4</span>, <span class="bibl"><span class="title">CP</span>1.11.1</span> (but, [[peach]], [[Prunus persica]] in Gal.12.76); also called ἡ Μηδικὴ μ. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>1.18.5</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HP</span>1.13.4</span>; <b class="b3">μ. Κυδωνία</b> [[quince]], [[malus Punica]], Dsc.1.115. [Disyll. in <span class="bibl">Od.24.340</span>.]</span>
|Definition=ἡ, ([[μῆλον]] B) [[apple-tree]], [[Pyrus malus]], μηλέαι ἀγλαόκαρποι Od.7.115, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.3.1, ''CP''2.11.6, Androt. ap. Ath.3.82c, etc.; <b class="b3">μ. ἐαρινή</b> is a variety, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 2.1.3, ''PCair.Zen.''486.2 (iii B. C.); <b class="b3">μ. Ἀρμενική</b> [[apricot]], [[Prunus armeniaca]], Gal.6.76; <b class="b3">μ. γλυκεῖα</b> [[jenneting]], [[Pyrus praecox]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.13.2; [[μηλείη]] in Nic.''Al.''230, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 12.275; [[ἡ Περσικὴ μηλέα]] = [[citron]], [[Citrus medica]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 1.11.4, ''CP''1.11.1 (but, [[peach]], [[Prunus persica]] in Gal.12.76); also called ἡ Μηδικὴ μ. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 1.18.5, cf. ''HP''1.13.4; <b class="b3">μ. Κυδωνία</b> [[quince]], [[malus Punica]], Dsc.1.115. [Disyll. in Od.24.340.]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0172.png Seite 172]] ἡ, zsgzgn [[μηλῆ]], der [[Apfelbaum]]; μηλέαι ἀγλαόκαρποι, Od. 7, 115. 24, 340, wo es zweisylbig zu lesen ist; Sp., wie Theophr., Paus.; Κυδωνία, der<b class="b2"> Quittenbaum</b>; Περσική, der [[Pfirsichbaum]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0172.png Seite 172]] ἡ, zsgzgn [[μηλῆ]], der [[Apfelbaum]]; μηλέαι ἀγλαόκαρποι, Od. 7, 115. 24, 340, wo es zweisylbig zu lesen ist; Sp., wie Theophr., Paus.; Κυδωνία, der [[Quittenbaum]]; Περσική, der [[Pfirsichbaum]].
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />pommier, <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]².
}}
{{elru
|elrutext='''μηλέα:''' ἡ [[яблоня]] Hom., Arst., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μηλέα''': ἡ, ([[μῆλον]]) τὸ [[δένδρον]] τὸ φέρον μῆλα, «μηλειά», Λατ. malus, μηλέαι ἀγλαόκαρποι Ὀδ. Ζ. 115., Λ. 589· μηλείη ἐν Νικ. Ἀλ. 230· - ἡ Περσικὴ μ., malus Persica, ἡ [[ῥοδακινέα]], Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 11, 5· ἢ ἡ Μηδικὴ μ., 1. 18, 5, πρβλ. ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 13, 4., 4. 2· - μ. Κυδωνία, m. Punica, ἡ [[κυδωνέα]], Διοσκ. [Δισύλλ. ἐν Ὀδ. Ω. 340.] - Ἴδε Κόντου Φιλολογ. Σύμμικτ. ἐν Ἀθηνᾶς τ. 3, σ. 563.
|lstext='''μηλέα''': ἡ, ([[μῆλον]]) τὸ [[δένδρον]] τὸ φέρον μῆλα, «μηλειά», Λατ. malus, μηλέαι ἀγλαόκαρποι Ὀδ. Ζ. 115., Λ. 589· μηλείη ἐν Νικ. Ἀλ. 230· - ἡ Περσικὴ μ., malus Persica, ἡ [[ῥοδακινέα]], Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 11, 5· ἢ ἡ Μηδικὴ μ., 1. 18, 5, πρβλ. ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 13, 4., 4. 2· - μ. Κυδωνία, m. Punica, ἡ [[κυδωνέα]], Διοσκ. [Δισύλλ. ἐν Ὀδ. Ω. 340.] - Ἴδε Κόντου Φιλολογ. Σύμμικτ. ἐν Ἀθηνᾶς τ. 3, σ. 563.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />pommier, <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]².
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μηλέα:''' ἡ ([[μῆλον]]), [[μηλιά]], Λατ. [[malus]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''μηλέα:''' ἡ ([[μῆλον]]), [[μηλιά]], Λατ. [[malus]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''μηλέα:''' ἡ яблоня Hom., Arst., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μηλέα]], ἡ, [[μῆλον]]<br />an [[apple]]-[[tree]], Lat. [[malus]], Od.
|mdlsjtxt=[[μηλέα]], ἡ, [[μῆλον]]<br />an [[apple]]-[[tree]], Lat. [[malus]], Od.
}}
}}

Latest revision as of 10:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μηλέα Medium diacritics: μηλέα Low diacritics: μηλέα Capitals: ΜΗΛΕΑ
Transliteration A: mēléa Transliteration B: mēlea Transliteration C: milea Beta Code: mhle/a

English (LSJ)

ἡ, (μῆλον B) apple-tree, Pyrus malus, μηλέαι ἀγλαόκαρποι Od.7.115, cf. Thphr. HP 3.3.1, CP2.11.6, Androt. ap. Ath.3.82c, etc.; μ. ἐαρινή is a variety, Thphr. HP 2.1.3, PCair.Zen.486.2 (iii B. C.); μ. Ἀρμενική apricot, Prunus armeniaca, Gal.6.76; μ. γλυκεῖα jenneting, Pyrus praecox, Thphr. HP 4.13.2; μηλείη in Nic.Al.230, Nonn. D. 12.275; ἡ Περσικὴ μηλέα = citron, Citrus medica, Thphr. HP 1.11.4, CP1.11.1 (but, peach, Prunus persica in Gal.12.76); also called ἡ Μηδικὴ μ. Thphr. CP 1.18.5, cf. HP1.13.4; μ. Κυδωνία quince, malus Punica, Dsc.1.115. [Disyll. in Od.24.340.]

German (Pape)

[Seite 172] ἡ, zsgzgn μηλῆ, der Apfelbaum; μηλέαι ἀγλαόκαρποι, Od. 7, 115. 24, 340, wo es zweisylbig zu lesen ist; Sp., wie Theophr., Paus.; Κυδωνία, der Quittenbaum; Περσική, der Pfirsichbaum.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
pommier, arbre.
Étymologie: μῆλον².

Russian (Dvoretsky)

μηλέα:яблоня Hom., Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

μηλέα: ἡ, (μῆλον) τὸ δένδρον τὸ φέρον μῆλα, «μηλειά», Λατ. malus, μηλέαι ἀγλαόκαρποι Ὀδ. Ζ. 115., Λ. 589· μηλείη ἐν Νικ. Ἀλ. 230· - ἡ Περσικὴ μ., malus Persica, ἡ ῥοδακινέα, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 11, 5· ἢ ἡ Μηδικὴ μ., 1. 18, 5, πρβλ. ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 13, 4., 4. 2· - μ. Κυδωνία, m. Punica, ἡ κυδωνέα, Διοσκ. [Δισύλλ. ἐν Ὀδ. Ω. 340.] - Ἴδε Κόντου Φιλολογ. Σύμμικτ. ἐν Ἀθηνᾶς τ. 3, σ. 563.

Greek Monolingual

η (ΑΜ μηλέα)
βλ. μηλιά.

Greek Monotonic

μηλέα: ἡ (μῆλον), μηλιά, Λατ. malus, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

μηλέα, ἡ, μῆλον
an apple-tree, Lat. malus, Od.