δυσκατάπαυστος: Difference between revisions
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Euripides|E.]], ''Med" to "Euripides|E.''[[Medea|Med") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dyskatapafstos | |Transliteration C=dyskatapafstos | ||
|Beta Code=duskata/paustos | |Beta Code=duskata/paustos | ||
|Definition=ον | |Definition=δυσκατάπαυστον, [[hard to check]], ἄλγος A.''Ch.''470 (lyr.); βοή [[LXX]] ''3 Ma.''5.7; of persons, Plu.''Alex.''31; [[restless]], ψυχή [[Euripides|E.]]''[[Medea|Med.]]'' 109 (anap.); τὸ δυσκαταπαυστότερον [[Theophrastus|Thphr.]] ''Vent.''35. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσκᾰτάπαυστος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-τᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[difícil de calmar]], [[ἄλγος]] A.<i>Ch</i>.470 (cód.), [[βοή]] [[LXX]] 3<i>Ma</i>.5.7, πάθος Sch.Hes.<i>Th</i>.98<br /><b class="num">•</b>[[difícil de refrenar o aplacar]] de pers. y abstr. ψυχή E.<i>Med</i>.109, θυμός Orib.<i>Syn</i>.5.49.5, πρᾶγμα D.25.49, στάσις Plu.2.246c, cf. <i>Alex</i>.31, Adam.1.7, ὀξύθυμοι καὶ δυσκατάπαυστοι de temperamentos, Orib.<i>Syn</i>.5.49.9<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ δυσκαταπαυστότερον la gran dificultad para calmarse</i> del mar, Thphr.<i>Vent</i>.35.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[con difícil aplacamiento]] δ. ἔχουσι πρὸς τὰς κατηγορίας οἱ ὀργιζόμενοι Sch.Er.<i>Il</i>.1.108-109. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer zu stillen; [[ἄλγος]] Aesch. Ch. 470; schwer zu beruhigen, [[ψυχή]] Eur. Med. 109; vgl. Plut. Alex. 31. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer zu stillen; [[ἄλγος]] Aesch. Ch. 470; schwer zu beruhigen, [[ψυχή]] Eur. Med. 109; vgl. Plut. Alex. 31. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />difficile à calmer ; agité.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[καταπαύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσκατάπαυστος:''' [[который трудно унять или успокоить]] ([[ἄλγος]] Aesch.; [[ψυχή]] Eur.; [[στάσις]] Plut.): δ. γεγονώς Plut. сильно возбужденный. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσκατάπαυστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀναχαιτίσῃ τις, [[ἄλγος]] Αἰσχύλ. Χο. 470· [[ἀνήσυχος]], ψυχὴ Εὐρ. Μηδ. 109· -τὸ δυσκ. Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 35. | |lstext='''δυσκατάπαυστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀναχαιτίσῃ τις, [[ἄλγος]] Αἰσχύλ. Χο. 470· [[ἀνήσυχος]], ψυχὴ Εὐρ. Μηδ. 109· -τὸ δυσκ. Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 35. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσκατάπαυστος:''' -ον ([[καταπαύω]]), [[δύσκολος]] στο να καμφθεί, να αναχαιτισθεί, [[απτόητος]], [[ακούραστος]], [[αέναος]], [[συνεχής]], σε Αισχύλ., Ευρ. | |lsmtext='''δυσκατάπαυστος:''' -ον ([[καταπαύω]]), [[δύσκολος]] στο να καμφθεί, να αναχαιτισθεί, [[απτόητος]], [[ακούραστος]], [[αέναος]], [[συνεχής]], σε Αισχύλ., Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]κατάπαυστος, ον [[καταπαύω]]<br />[[hard]] to [[check]], [[restless]], Aesch., Eur. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]κατάπαυστος, ον [[καταπαύω]]<br />[[hard]] to [[check]], [[restless]], Aesch., Eur. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:47, 20 December 2024
English (LSJ)
δυσκατάπαυστον, hard to check, ἄλγος A.Ch.470 (lyr.); βοή LXX 3 Ma.5.7; of persons, Plu.Alex.31; restless, ψυχή E.Med. 109 (anap.); τὸ δυσκαταπαυστότερον Thphr. Vent.35.
Spanish (DGE)
(δυσκᾰτάπαυστος) -ον
• Prosodia: [-τᾰ-]
1 difícil de calmar, ἄλγος A.Ch.470 (cód.), βοή LXX 3Ma.5.7, πάθος Sch.Hes.Th.98
•difícil de refrenar o aplacar de pers. y abstr. ψυχή E.Med.109, θυμός Orib.Syn.5.49.5, πρᾶγμα D.25.49, στάσις Plu.2.246c, cf. Alex.31, Adam.1.7, ὀξύθυμοι καὶ δυσκατάπαυστοι de temperamentos, Orib.Syn.5.49.9
•neutr. subst. τὸ δυσκαταπαυστότερον la gran dificultad para calmarse del mar, Thphr.Vent.35.
2 adv. -ως con difícil aplacamiento δ. ἔχουσι πρὸς τὰς κατηγορίας οἱ ὀργιζόμενοι Sch.Er.Il.1.108-109.
German (Pape)
[Seite 682] schwer zu stillen; ἄλγος Aesch. Ch. 470; schwer zu beruhigen, ψυχή Eur. Med. 109; vgl. Plut. Alex. 31.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à calmer ; agité.
Étymologie: δυσ-, καταπαύω.
Russian (Dvoretsky)
δυσκατάπαυστος: который трудно унять или успокоить (ἄλγος Aesch.; ψυχή Eur.; στάσις Plut.): δ. γεγονώς Plut. сильно возбужденный.
Greek (Liddell-Scott)
δυσκατάπαυστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ ἀναχαιτίσῃ τις, ἄλγος Αἰσχύλ. Χο. 470· ἀνήσυχος, ψυχὴ Εὐρ. Μηδ. 109· -τὸ δυσκ. Θεόφρ. π. Ἀνέμ. 35.
Greek Monolingual
δυσκατάπαυστος, -ον (Α)
1. αυτός που δύσκολα αναχαιτίζεται
2. ανήσυχος («δυσκατάπαυστος ψυχή», Ευρ.)
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ δυσκατάπαυστον
η ιδιότητα του δυσκατάπαυστου.
Greek Monotonic
δυσκατάπαυστος: -ον (καταπαύω), δύσκολος στο να καμφθεί, να αναχαιτισθεί, απτόητος, ακούραστος, αέναος, συνεχής, σε Αισχύλ., Ευρ.
Middle Liddell
δυσ-κατάπαυστος, ον καταπαύω
hard to check, restless, Aesch., Eur.