παραύξησις: Difference between revisions
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parayksisis | |Transliteration C=parayksisis | ||
|Beta Code=parau/chsis | |Beta Code=parau/chsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[waxing]], ἡμερῶν καὶ νυκτῶν Gem.6.29 (pl.); opp. [[μείωσις]], Id.18.4; τῆς σελήνης Dsc. 5.141; φωτός Porph. ap. Eus.''PE''3.11, cf. Jul.''Or.''4.147b.<br><span class="bld">2</span> [[progressive increase of parallel series]], Vett. Val.295.6.<br><span class="bld">3</span> [[metrical lengthening]], φωνῶν S.E.''M.''1.126(pl.).<br><span class="bld">4</span> [[singing of high notes]], ἡ παραυξήσεως φιλοτεχνία Antyll. ap. Orib.6.10.7.<br><span class="bld">5</span> Rhet., [[amplification]], [[exaggeration]], Quint.''Inst.''9.2.106. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0505.png Seite 505]] Vermehrung, Vergrößerung durch daneben- od. darangesetzte Stücke od. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0505.png Seite 505]] Vermehrung, Vergrößerung durch daneben- od. darangesetzte Stücke od. Teile, Clem. Al. u. a. Sp.; <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[μείωσις]], S. Emp. adv. log. 2, 58. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραύξησις:''' εως ἡ [[возрастание]], [[увеличение]], [[усиление]] (π. ἢ [[μείωσις]] Sext.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ἡσεως, ἡ, ΜΑ [[παραυξάνω]]<br /><b>1.</b> [[μεγέθυνση]], [[αύξηση]]<br /><b>2.</b> (για τη Σελήνη) [[πλήρωση]], [[γέμιση]]<br /><b>3.</b> [[αύξηση]] της εντάσεως<br /><b>4.</b> <b>μαθημ.</b> προοδευτική [[αύξηση]] παράλληλων σειρών<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επαύξηση]] με [[προσθήκη]] τεμαχίων ή [[μερών]]<br /><b>2.</b> [[μετρική]] [[μήκυνση]], [[έκταση]]<br /><b>3.</b> [[τραγούδημα]] σε ψηλούς τόνους<br /><b>4.</b> <b>(ρητ.)</b> η [[δείνωση]], το να προσδίδει ο [[ρήτορας]] στόμφο στον λόγο. | |mltxt=-ἡσεως, ἡ, ΜΑ [[παραυξάνω]]<br /><b>1.</b> [[μεγέθυνση]], [[αύξηση]]<br /><b>2.</b> (για τη Σελήνη) [[πλήρωση]], [[γέμιση]]<br /><b>3.</b> [[αύξηση]] της εντάσεως<br /><b>4.</b> <b>μαθημ.</b> προοδευτική [[αύξηση]] παράλληλων σειρών<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επαύξηση]] με [[προσθήκη]] τεμαχίων ή [[μερών]]<br /><b>2.</b> [[μετρική]] [[μήκυνση]], [[έκταση]]<br /><b>3.</b> [[τραγούδημα]] σε ψηλούς τόνους<br /><b>4.</b> <b>(ρητ.)</b> η [[δείνωση]], το να προσδίδει ο [[ρήτορας]] στόμφο στον λόγο. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:40, 10 April 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A waxing, ἡμερῶν καὶ νυκτῶν Gem.6.29 (pl.); opp. μείωσις, Id.18.4; τῆς σελήνης Dsc. 5.141; φωτός Porph. ap. Eus.PE3.11, cf. Jul.Or.4.147b.
2 progressive increase of parallel series, Vett. Val.295.6.
3 metrical lengthening, φωνῶν S.E.M.1.126(pl.).
4 singing of high notes, ἡ παραυξήσεως φιλοτεχνία Antyll. ap. Orib.6.10.7.
5 Rhet., amplification, exaggeration, Quint.Inst.9.2.106.
German (Pape)
[Seite 505] Vermehrung, Vergrößerung durch daneben- od. darangesetzte Stücke od. Teile, Clem. Al. u. a. Sp.; Gegensatz von μείωσις, S. Emp. adv. log. 2, 58.
Russian (Dvoretsky)
παραύξησις: εως ἡ возрастание, увеличение, усиление (π. ἢ μείωσις Sext.).
Greek (Liddell-Scott)
παραύξησις: ἡ, αὔξησις, τῆς σελήνης Διοσκ. 5. 159, κτλ.· κατὰ προσαύξησιν, διὰ προσθήκης, Κλήμ. Ἀλεξ. 457· - οὕτως ὁ Δινδ. ἀντὶ παραύξη παρὰ Φίλωνι 1. 359· - ἐν τῷ πληθ., αὐξήσεις, παραυξήσεις φωνῶν Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 126.
Greek Monolingual
-ἡσεως, ἡ, ΜΑ παραυξάνω
1. μεγέθυνση, αύξηση
2. (για τη Σελήνη) πλήρωση, γέμιση
3. αύξηση της εντάσεως
4. μαθημ. προοδευτική αύξηση παράλληλων σειρών
αρχ.
1. επαύξηση με προσθήκη τεμαχίων ή μερών
2. μετρική μήκυνση, έκταση
3. τραγούδημα σε ψηλούς τόνους
4. (ρητ.) η δείνωση, το να προσδίδει ο ρήτορας στόμφο στον λόγο.