ἄχορδος: Difference between revisions
Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίον → Onus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achordos | |Transliteration C=achordos | ||
|Beta Code=a)/xordos | |Beta Code=a)/xordos | ||
|Definition=ον, < | |Definition=ἄχορδον, [[without strings]], [[μέλος]] Poet. ap. Arist.Rh.1408a6: [[φόρμιγξ]] ἄχορδος, metaph. of a [[bow]], Thgn.Trag.1 (= Lyr.Adesp.127). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que no tiene cuerdas]] fig. [[sin música]] φόρμιγξ ἄ. lira sin música</i> ref. al arco, Thgn.Trag.1 (= <i>Lyr.Adesp</i>.33), στυγνὸν ἀχόρδου μέλος ἁρμονίας del estrépito de la guerra <i>Lyr.Alex.Adesp</i>.11.28, cf. Arist.<i>Rh</i>.1408<sup>a</sup>6. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] ([[χορδή]]), ohne Saiten, oder Saiteninstrumente, [[μέλος]] Arist. rhet. 3, 6. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />sans cordes, <i>càd</i> sans lyre, sans musique ; triste.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[χορδή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄχορδος:'''<br /><b class="num">1</b> [[бесструнный]] ([[φόρμιγξ]] Theogn. ap. Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[не сопровождаемый игрой на струнах]] ([[μέλος]] ap. Arst.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἄχορδος''': -ον, [[ἄνευ]] χορδῶν, [[ἄμουσος]], μὴ [[ἁρμονικός]], Ποιητ. παρ’ Ἀριστ. ἐν Ρητ. 3. 6, 7, πρβλ. 3. 11, 11 | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἄχορδος]], -ον) [[χορδή]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />ο [[χωρίς]] χορδές<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[άμουσος]], μη [[αρμονικός]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[φόρμιγξ]] [[ἄχορδος]]» — το [[τόξο]] ([[φόρμιγγα]] [[χωρίς]] χορδές). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:17, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄχορδον, without strings, μέλος Poet. ap. Arist.Rh.1408a6: φόρμιγξ ἄχορδος, metaph. of a bow, Thgn.Trag.1 (= Lyr.Adesp.127).
Spanish (DGE)
-ον
que no tiene cuerdas fig. sin música φόρμιγξ ἄ. lira sin música ref. al arco, Thgn.Trag.1 (= Lyr.Adesp.33), στυγνὸν ἀχόρδου μέλος ἁρμονίας del estrépito de la guerra Lyr.Alex.Adesp.11.28, cf. Arist.Rh.1408a6.
German (Pape)
[Seite 419] (χορδή), ohne Saiten, oder Saiteninstrumente, μέλος Arist. rhet. 3, 6.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans cordes, càd sans lyre, sans musique ; triste.
Étymologie: ἀ, χορδή.
Russian (Dvoretsky)
ἄχορδος:
1 бесструнный (φόρμιγξ Theogn. ap. Arst.);
2 не сопровождаемый игрой на струнах (μέλος ap. Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄχορδος: -ον, ἄνευ χορδῶν, ἄμουσος, μὴ ἁρμονικός, Ποιητ. παρ’ Ἀριστ. ἐν Ρητ. 3. 6, 7, πρβλ. 3. 11, 11
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἄχορδος, -ον) χορδή
νεοελλ.
ο χωρίς χορδές
αρχ.
1. άμουσος, μη αρμονικός
2. φρ. «φόρμιγξ ἄχορδος» — το τόξο (φόρμιγγα χωρίς χορδές).