ἀβάκχευτος: Difference between revisions

From LSJ

Χθὼν πάντα κομίζει καὶ πάλιν κομίζεται → Nam terra donat ac resorbet omnia → Die Erde alles bringt, sich wieder alles nimmt

Menander, Monostichoi, 539
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=avakcheftos
|Transliteration C=avakcheftos
|Beta Code=a)ba/kxeutos
|Beta Code=a)ba/kxeutos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[uninitiated in Bacchic orgies]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>472</span>: generally, [[joyless]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>319</span> :—in late Prose, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Laps.</span>3</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.221d</span>.</span>
|Definition=ἀβάκχευτον, [[uninitiated in Bacchic orgies]], E.''Ba.''472: generally, [[joyless]], Id.''Or.''319:—in late Prose, Luc.''Laps.''3, Jul.''Or.''7.221d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no iniciado en los ritos báquicos]] de pers. ἄρρητ' ἀβακχεύτοισιν εἰδέναι βροτῶν E.<i>Ba</i>.472, ἀβάκχευτον περιεῖδεν Luc.<i>Symp</i>.3, πολὺν ἀβάκχευτοι χρόνον ... μένοντες Iul.<i>Or</i>.7.221d.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[no orgiástico]], [[sin relación con los ritos báquicos]] ἀ. θίασος E.<i>Or</i>.319, πηγή Philostr.<i>Im</i>.1.23.2.<br /><b class="num">3</b> [[que no bebe vino]], [[sin vino]] de los árabes, Nonn.<i>D</i>.40.295, 17.96, τράπεζα Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.2.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] ohne Bacchische Begcisterung, αἳ ἀβάκχευτον θίασον ἐλάχετ' ἐν δάκρυσι καὶ γόοις, von den Eumeniden Eur. Or. 319; – nicht in die Bacchischen Mysterien eingeweiht, Bach. 472, wie Luc. Conviv. 3, wo τῶν Διονύσου [[ὀργίων]] [[ἀτέλεστος]] dabei steht.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0002.png Seite 2]] ohne Bacchische Begcisterung, αἳ ἀβάκχευτον θίασον ἐλάχετ' ἐν δάκρυσι καὶ γόοις, von den Eumeniden Eur. Or. 319; – nicht in die Bacchischen Mysterien eingeweiht, Bach. 472, wie Luc. Conviv. 3, wo τῶν Διονύσου [[ὀργίων]] [[ἀτέλεστος]] dabei steht.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui n'a pas été initié au culte de Bacchus;<br /><b>2</b> [[non semblable aux Bacchantes]] : [[ἀβάκχευτος]] [[θίασος]] EUR troupe échevelée, mais non joyeuse comme celle des Bacchantes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βακχεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀβάκχευτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[неохваченный вакхическим исступлением]] ([[θίασος]] Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[непосвященный в вакхические таинства]] Eur., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀβάκχευτος''': ον = μὴ μεμυημένος εἰς τὰ βακχικὰ [[ὄργια]], Εὐρ. Βάκχ. 472: ἐν γένει = [[ἄνευ]] χαρᾶς παρὰ τῷ αὐτῷ. Ὀρ. 319· ἴδε Λουκ. Λαπ. 3.
|lstext='''ἀβάκχευτος''': ον = μὴ μεμυημένος εἰς τὰ βακχικὰ [[ὄργια]], Εὐρ. Βάκχ. 472: ἐν γένει = [[ἄνευ]] χαρᾶς παρὰ τῷ αὐτῷ. Ὀρ. 319· ἴδε Λουκ. Λαπ. 3.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui n’a pas été initié au culte de Bacchus;<br /><b>2</b> non semblable aux Bacchantes : [[ἀβάκχευτος]] [[θίασος]] EUR troupe échevelée, mais non joyeuse comme celle des Bacchantes.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[βακχεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no iniciado en los ritos báquicos]] de pers. ἄρρητ' ἀβακχεύτοισιν εἰδέναι βροτῶν E.<i>Ba</i>.472, ἀβάκχευτον περιεῖδεν Luc.<i>Symp</i>.3, πολὺν ἀβάκχευτοι χρόνον ... μένοντες Iul.<i>Or</i>.7.221d.<br /><b class="num">2</b> de cosas [[no orgiástico]], [[sin relación con los ritos báquicos]] ἀ. θίασος E.<i>Or</i>.319, πηγή Philostr.<i>Im</i>.1.23.2.<br /><b class="num">3</b> [[que no bebe vino]], [[sin vino]] de los árabes, Nonn.<i>D</i>.40.295, 17.96, τράπεζα Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.2.3.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀβάκχευτος:''' -ον ([[βακχεύω]]), μη μυημένος στα Βακχικά όργια· γενικά, αυτός που στερείται την [[χαρά]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀβάκχευτος:''' -ον ([[βακχεύω]]), μη μυημένος στα Βακχικά όργια· γενικά, αυτός που στερείται την [[χαρά]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀβάκχευτος:'''<br /><b class="num">1)</b> неохваченный вакхическим исступлением ([[θίασος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> непосвященный в вакхические таинства Eur., Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[Βακχεύω]]<br />[[uninitiated]] in the Bacchic [[orgies]], [[generally]], [[joyless]], Eur.
|mdlsjtxt=[[Βακχεύω]]<br />[[uninitiated]] in the Bacchic [[orgies]], [[generally]], [[joyless]], Eur.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[uninitiated in Bacchic rites]]
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβάκχευτος Medium diacritics: ἀβάκχευτος Low diacritics: αβάκχευτος Capitals: ΑΒΑΚΧΕΥΤΟΣ
Transliteration A: abákcheutos Transliteration B: abakcheutos Transliteration C: avakcheftos Beta Code: a)ba/kxeutos

English (LSJ)

ἀβάκχευτον, uninitiated in Bacchic orgies, E.Ba.472: generally, joyless, Id.Or.319:—in late Prose, Luc.Laps.3, Jul.Or.7.221d.

Spanish (DGE)

-ον
1 no iniciado en los ritos báquicos de pers. ἄρρητ' ἀβακχεύτοισιν εἰδέναι βροτῶν E.Ba.472, ἀβάκχευτον περιεῖδεν Luc.Symp.3, πολὺν ἀβάκχευτοι χρόνον ... μένοντες Iul.Or.7.221d.
2 de cosas no orgiástico, sin relación con los ritos báquicos ἀ. θίασος E.Or.319, πηγή Philostr.Im.1.23.2.
3 que no bebe vino, sin vino de los árabes, Nonn.D.40.295, 17.96, τράπεζα Nonn.Par.Eu.Io.2.3.

German (Pape)

[Seite 2] ohne Bacchische Begcisterung, αἳ ἀβάκχευτον θίασον ἐλάχετ' ἐν δάκρυσι καὶ γόοις, von den Eumeniden Eur. Or. 319; – nicht in die Bacchischen Mysterien eingeweiht, Bach. 472, wie Luc. Conviv. 3, wo τῶν Διονύσου ὀργίων ἀτέλεστος dabei steht.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui n'a pas été initié au culte de Bacchus;
2 non semblable aux Bacchantes : ἀβάκχευτος θίασος EUR troupe échevelée, mais non joyeuse comme celle des Bacchantes.
Étymologie: , βακχεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀβάκχευτος:
1 неохваченный вакхическим исступлением (θίασος Eur.);
2 непосвященный в вакхические таинства Eur., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβάκχευτος: ον = μὴ μεμυημένος εἰς τὰ βακχικὰ ὄργια, Εὐρ. Βάκχ. 472: ἐν γένει = ἄνευ χαρᾶς παρὰ τῷ αὐτῷ. Ὀρ. 319· ἴδε Λουκ. Λαπ. 3.

Greek Monotonic

ἀβάκχευτος: -ον (βακχεύω), μη μυημένος στα Βακχικά όργια· γενικά, αυτός που στερείται την χαρά, σε Ευρ.

Middle Liddell

Βακχεύω
uninitiated in the Bacchic orgies, generally, joyless, Eur.

English (Woodhouse)

uninitiated in Bacchic rites

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)