ἐπιξέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epikseo | |Transliteration C=epikseo | ||
|Beta Code=e)pice/w | |Beta Code=e)pice/w | ||
|Definition= | |Definition=[[scrape]] or [[graze on the surface]], Hp.''VC''14 ([[varia lectio|v.l.]] for [[ἐπιξύω]]), Aret.''CD''1.2; ἅλμασιν ἀκρωνύχοις τὴν πέτραν Hld.5.14: metaph., [[polish]] a poem, ''Vit.Apollon.Rhod.'' | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=gratter à la surface ; <i>fig.</i> polir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ξέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιξέω''': ξέω ἢ [[ξαίνω]] ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 908, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 2. | |lstext='''ἐπιξέω''': ξέω ἢ [[ξαίνω]] ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 908, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 2. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(Α [[ἐπιξέω]]) [[ξέω]]<br />[[ξύνω]] [[ελαφρά]] την [[επιφάνεια]] ενός αντικειμένου, γρατζουνίζω<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μτφ.</b> [[χτενίζω]], [[καλλωπίζω]]. | |mltxt=(Α [[ἐπιξέω]]) [[ξέω]]<br />[[ξύνω]] [[ελαφρά]] την [[επιφάνεια]] ενός αντικειμένου, γρατζουνίζω<br /><b>αρχ.</b><br /><b>μτφ.</b> [[χτενίζω]], [[καλλωπίζω]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:56, 25 August 2023
English (LSJ)
scrape or graze on the surface, Hp.VC14 (v.l. for ἐπιξύω), Aret.CD1.2; ἅλμασιν ἀκρωνύχοις τὴν πέτραν Hld.5.14: metaph., polish a poem, Vit.Apollon.Rhod.
German (Pape)
[Seite 967] (s. ξέω), die Oberfläche ritzen, obenauf kratzen, Sp.
French (Bailly abrégé)
gratter à la surface ; fig. polir.
Étymologie: ἐπί, ξέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιξέω: ξέω ἢ ξαίνω ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 908, Ἀρετ. Χρον. Νούσ. Θεραπευτ. 1. 2.
Greek Monolingual
(Α ἐπιξέω) ξέω
ξύνω ελαφρά την επιφάνεια ενός αντικειμένου, γρατζουνίζω
αρχ.
μτφ. χτενίζω, καλλωπίζω.