ὑπομείων: Difference between revisions
Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypomeion | |Transliteration C=ypomeion | ||
|Beta Code=u(pomei/wn | |Beta Code=u(pomei/wn | ||
|Definition= | |Definition=ὑπομείον, gen. ονος, [[inferior]]:—[[ὑπομείονες]], among the Spartans, were [[citizens of inferior right]], opp. [[ὅμοιοι]], X.''HG''3.3.6; in an army, οἱ ὑπομείονες = the [[subaltern officers]], D.C.38.35. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1225.png Seite 1225]] gen. ονος, etwas weniger od. geringer. – Bei den Spartanern waren die ὑπομείονες eine untergeordnete Klasse von Staatsbürgern, Xen. Hell. 3, 3,6, neben εἵλωτες u. νεοδαμώδεις genannt, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1225.png Seite 1225]] gen. ονος, etwas weniger od. geringer. – Bei den Spartanern waren die ὑπομείονες eine untergeordnete Klasse von Staatsbürgern, Xen. Hell. 3, 3,6, neben εἵλωτες u. νεοδαμώδεις genannt, im <span class="ggns">Gegensatz</span> zu den ὅμοιοι. – Bei Kriegsheeren die untern Angestellten, die Subalternen, D. Cass. 42, 51. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[de condition inférieure]];<br /><i>subst.</i> οἱ [[ὑπομείονες]];<br /><b>1</b> les [[citoyens de la dernière classe]], à [[Sparte]];<br /><b>2</b> [[officiers subalternes]], [[sous-officiers]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[μείων]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπομείων:''' 2, gen. ονος [[несколько меньший]], [[низший]]: οἱ [[ὑπομείονες]] Xen. (в Спарте) [[граждане второй категории]] (после спартиатов). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπομείων''': -ον, γεν. -ονος, ὀλίγον τι [[μείων]]· - ὑπομείονες παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις ἦσαν πολῑται δευτέρας τάξεως, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τοὺς ὁμοίους, 3. 3, 6, πρβλ. Müller Dor. 3. 5, 7· ἐν στρατεύματι, οἱ ὑπ. = ὑπαξιωματικοί, οἱ ὑπὸ ἑτέρους ἢ κατώτεροι ἀξιωματικοί, Δίων Κάσσ. 38. 35. | |lstext='''ὑπομείων''': -ον, γεν. -ονος, ὀλίγον τι [[μείων]]· - ὑπομείονες παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις ἦσαν πολῑται δευτέρας τάξεως, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τοὺς ὁμοίους, 3. 3, 6, πρβλ. Müller Dor. 3. 5, 7· ἐν στρατεύματι, οἱ ὑπ. = ὑπαξιωματικοί, οἱ ὑπὸ ἑτέρους ἢ κατώτεροι ἀξιωματικοί, Δίων Κάσσ. 38. 35. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=- | |mltxt=-εῖον, Α<br /><b>1.</b> [[κάπως]] [[μικρότερος]] ή λιγότερος<br /><b>2.</b> (<b>το αρσ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>οἱ ὑπομείονες</i>·(στη [[Σπάρτη]]) α) πολίτες περιορισμένων πολιτικών δικαιωμάτων οι οποίοι είχαν βέβαια γεννηθεί από γονείς γνήσιους Σπαρτιάτες πολίτες, [[αλλά]] δεν είχαν λάβει την καθιερωμένη [[αγωγή]] και δεν μετείχαν στα κοινά συσσίτια, [[επειδή]] αδυνατούσαν να καταβάλουν τη νόμιμη [[φορολογία]]<br />β) κατώτεροι αξιωματούχοι, υφιστάμενοι άλλων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[μείων]] «[[μικρότερος]], λιγότερος»]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπομείων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>, κάπως λιγότερος· <i>ὑπομείονες</i>, υποδεέστεροι, κατώτεροι πολίτες, αντίθ. προς το <i>ὅμοιοι</i>, σε Ξεν. | |lsmtext='''ὑπομείων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i>, κάπως λιγότερος· <i>ὑπομείονες</i>, υποδεέστεροι, κατώτεροι πολίτες, αντίθ. προς το <i>ὅμοιοι</i>, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ὑπο-[[μείων]], ονος,<br />[[somewhat]] [[less]]:— ὑπομείονες, [[subordinate]] citizens, opp. to ὅμοιοι, Xen. | |mdlsjtxt=ὑπο-[[μείων]], ονος,<br />[[somewhat]] [[less]]:— ὑπομείονες, [[subordinate]] citizens, opp. to ὅμοιοι, Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:08, 5 November 2024
English (LSJ)
ὑπομείον, gen. ονος, inferior:—ὑπομείονες, among the Spartans, were citizens of inferior right, opp. ὅμοιοι, X.HG3.3.6; in an army, οἱ ὑπομείονες = the subaltern officers, D.C.38.35.
German (Pape)
[Seite 1225] gen. ονος, etwas weniger od. geringer. – Bei den Spartanern waren die ὑπομείονες eine untergeordnete Klasse von Staatsbürgern, Xen. Hell. 3, 3,6, neben εἵλωτες u. νεοδαμώδεις genannt, im Gegensatz zu den ὅμοιοι. – Bei Kriegsheeren die untern Angestellten, die Subalternen, D. Cass. 42, 51.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
de condition inférieure;
subst. οἱ ὑπομείονες;
1 les citoyens de la dernière classe, à Sparte;
2 officiers subalternes, sous-officiers.
Étymologie: ὑπό, μείων.
Russian (Dvoretsky)
ὑπομείων: 2, gen. ονος несколько меньший, низший: οἱ ὑπομείονες Xen. (в Спарте) граждане второй категории (после спартиатов).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπομείων: -ον, γεν. -ονος, ὀλίγον τι μείων· - ὑπομείονες παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις ἦσαν πολῑται δευτέρας τάξεως, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τοὺς ὁμοίους, 3. 3, 6, πρβλ. Müller Dor. 3. 5, 7· ἐν στρατεύματι, οἱ ὑπ. = ὑπαξιωματικοί, οἱ ὑπὸ ἑτέρους ἢ κατώτεροι ἀξιωματικοί, Δίων Κάσσ. 38. 35.
Greek Monolingual
-εῖον, Α
1. κάπως μικρότερος ή λιγότερος
2. (το αρσ. πληθ. ως ουσ.) οἱ ὑπομείονες·(στη Σπάρτη) α) πολίτες περιορισμένων πολιτικών δικαιωμάτων οι οποίοι είχαν βέβαια γεννηθεί από γονείς γνήσιους Σπαρτιάτες πολίτες, αλλά δεν είχαν λάβει την καθιερωμένη αγωγή και δεν μετείχαν στα κοινά συσσίτια, επειδή αδυνατούσαν να καταβάλουν τη νόμιμη φορολογία
β) κατώτεροι αξιωματούχοι, υφιστάμενοι άλλων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + μείων «μικρότερος, λιγότερος»].
Greek Monotonic
ὑπομείων: -ον, γεν. -ονος, κάπως λιγότερος· ὑπομείονες, υποδεέστεροι, κατώτεροι πολίτες, αντίθ. προς το ὅμοιοι, σε Ξεν.
Middle Liddell
ὑπο-μείων, ονος,
somewhat less:— ὑπομείονες, subordinate citizens, opp. to ὅμοιοι, Xen.