ἀσυμπαγής: Difference between revisions
From LSJ
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asympagis | |Transliteration C=asympagis | ||
|Beta Code=a)sumpagh/s | |Beta Code=a)sumpagh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀσυμπαγές, [[not compact]], Luc.''Anach.''24. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ές<br />[[no compacto]] o [[mal compactado]] τὰ (γυναικεῖα σώματα) δὲ ἔκλυτα καὶ ἀσυμπαγῆ Luc.<i>Abd</i>.28, cf. <i>Anach</i>.24. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] ές, nicht zusammengefügt, dah. nicht derb, neben [[ἁπαλός]] Luc. Gymn. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] ές, nicht zusammengefügt, dah. nicht derb, neben [[ἁπαλός]] Luc. Gymn. 24. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[non compacte]], [[lâche]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[συμπήγνυμι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσυμπᾰγής:''' досл. плохо сбитый, рыхлый, перен. слабый, незакаленный (σώματα Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσυμπᾰγής''': -ές, οὐχὶ [[συμπαγής]], Λουκ. Γυμν. 24. | |lstext='''ἀσυμπᾰγής''': -ές, οὐχὶ [[συμπαγής]], Λουκ. Γυμν. 24. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀσυμπᾰγής:''' -ές ([[συμπήγνυμι]]), αυτός που δεν είναι [[συμπαγής]], [[πυκνός]], [[σφιχτός]], σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀσυμπᾰγής:''' -ές ([[συμπήγνυμι]]), αυτός που δεν είναι [[συμπαγής]], [[πυκνός]], [[σφιχτός]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[συμπήγνυμι]]<br />not [[compact]], Luc. | |mdlsjtxt=[[συμπήγνυμι]]<br />not [[compact]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:25, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀσυμπαγές, not compact, Luc.Anach.24.
Spanish (DGE)
-ές
no compacto o mal compactado τὰ (γυναικεῖα σώματα) δὲ ἔκλυτα καὶ ἀσυμπαγῆ Luc.Abd.28, cf. Anach.24.
German (Pape)
[Seite 380] ές, nicht zusammengefügt, dah. nicht derb, neben ἁπαλός Luc. Gymn. 24.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
non compacte, lâche.
Étymologie: ἀ, συμπήγνυμι.
Russian (Dvoretsky)
ἀσυμπᾰγής: досл. плохо сбитый, рыхлый, перен. слабый, незакаленный (σώματα Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀσυμπᾰγής: -ές, οὐχὶ συμπαγής, Λουκ. Γυμν. 24.
Greek Monolingual
-ές (Α ἀσυμπαγής, -ές)
ο μη συμπαγής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + συμπαγής < συμπήγνυμι, -ύω].
Greek Monotonic
ἀσυμπᾰγής: -ές (συμπήγνυμι), αυτός που δεν είναι συμπαγής, πυκνός, σφιχτός, σε Λουκ.
Middle Liddell
συμπήγνυμι
not compact, Luc.