ἱππαστής: Difference between revisions
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ippastis | |Transliteration C=ippastis | ||
|Beta Code=i(ppasth/s | |Beta Code=i(ppasth/s | ||
|Definition= | |Definition=ἱππαστοῦ, ὁ, = [[ἱππευτής]], Luc.''Am.''46.<br><span class="bld">II</span> as adjective, [[fit for riding]], of a horse, X.''Eq.''10.17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] ὁ, dasselbe; auch vom Pferde, zugeritten, Xen. de re equ. 10, 17. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] ὁ, dasselbe; auch vom Pferde, zugeritten, Xen. de re equ. 10, 17. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[cavalier]];<br /><b>2</b> [[ardent à la course]], [[généreux]] <i>en parl. d'un cheval</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἱππάζομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἱππαστής:''' οῦ adj. m годный для верховой езды, хорошо выезженный ([[ἵππος]] Xen.).<br />οῦ ὁ [[всадник]] Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱππαστής''': -οῦ, ὁ, = [[ἱππευτής]], Λουκ. Ἔρωτ. 46. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., [[κατάλληλος]] πρὸς ἱππασίαν, ἐπὶ ἵππου, Ξεν. Ἱππ. 10, 17. | |lstext='''ἱππαστής''': -οῦ, ὁ, = [[ἱππευτής]], Λουκ. Ἔρωτ. 46. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., [[κατάλληλος]] πρὸς ἱππασίαν, ἐπὶ ἵππου, Ξεν. Ἱππ. 10, 17. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἱππαστής:''' -οῦ, ὁ,<br /><b class="num">I.</b> = [[ἱππευτής]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[κατάλληλος]] για [[ιππασία]], λέγεται για άλογα, σε Ξεν. | |lsmtext='''ἱππαστής:''' -οῦ, ὁ,<br /><b class="num">I.</b> = [[ἱππευτής]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[κατάλληλος]] για [[ιππασία]], λέγεται για άλογα, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἱππαστής]], οῦ,<br /><b class="num">I.</b> = [[ἱππευτής]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> as adj. fit for [[riding]], of a [[horse]], Xen. | |mdlsjtxt=[[ἱππαστής]], οῦ,<br /><b class="num">I.</b> = [[ἱππευτής]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> as adj. fit for [[riding]], of a [[horse]], Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:12, 25 August 2023
English (LSJ)
ἱππαστοῦ, ὁ, = ἱππευτής, Luc.Am.46.
II as adjective, fit for riding, of a horse, X.Eq.10.17.
German (Pape)
[Seite 1258] ὁ, dasselbe; auch vom Pferde, zugeritten, Xen. de re equ. 10, 17.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 cavalier;
2 ardent à la course, généreux en parl. d'un cheval.
Étymologie: ἱππάζομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἱππαστής: οῦ adj. m годный для верховой езды, хорошо выезженный (ἵππος Xen.).
οῦ ὁ всадник Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἱππαστής: -οῦ, ὁ, = ἱππευτής, Λουκ. Ἔρωτ. 46. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., κατάλληλος πρὸς ἱππασίαν, ἐπὶ ἵππου, Ξεν. Ἱππ. 10, 17.
Greek Monolingual
ἱππαστής, ὁ (Α) ιππάζομαι
1. (για ίππο) κατάλληλος για ιππασία, άλογο για ιππασία
2. (για πρόσ.) ιππευτής, ιππέας, έφιππος.
Greek Monotonic
ἱππαστής: -οῦ, ὁ,
I. = ἱππευτής, σε Λουκ.
II. ως επίθ., κατάλληλος για ιππασία, λέγεται για άλογα, σε Ξεν.
Middle Liddell
ἱππαστής, οῦ,
I. = ἱππευτής, Luc.
II. as adj. fit for riding, of a horse, Xen.