ἐπίξανθος: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epiksanthos
|Transliteration C=epiksanthos
|Beta Code=e)pi/canqos
|Beta Code=e)pi/canqos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inclining to yellow]], [[tawny]], of hares, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span> 5.22</span>; of deer, <span class="bibl">Poll.5.76</span>; of the open lime-flower, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.10.4</span>, cf.<span class="bibl">4.2.7</span>.</span>
|Definition=ἐπίξανθον, [[inclining to yellow]], [[tawny]], of hares, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]'' 5.22; of deer, Poll.5.76; of the open lime-flower, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.10.4, cf.4.2.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] gelblich, bräunlich, z. B. die Farbe der Hafen, Xen. Cyn. 5, 22; der Hirsche, Poll. 5, 76; von Pflanzen, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0966.png Seite 966]] gelblich, bräunlich, z. B. die Farbe der Hafen, Xen. Cyn. 5, 22; der Hirsche, Poll. 5, 76; von Pflanzen, Theophr.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[jaunâtre]], [[fauve]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ξανθός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίξανθος:''' [[рыжеватый]], [[русый]] ([[λαγώς]] Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίξανθος''': -ον, κλίνων πρὸς τὸ ξανθόν, κιτρινωπός, ἐπὶ λαγωῶν, Ξ. Κύν. 5. 22· ἐπὶ ἐλάφων, [[Πολυδ]]. Ε΄, 76· ἐπὶ φυτῶν τινῶν, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 10, 4.
|lstext='''ἐπίξανθος''': -ον, κλίνων πρὸς τὸ ξανθόν, κιτρινωπός, ἐπὶ λαγωῶν, Ξ. Κύν. 5. 22· ἐπὶ ἐλάφων, Πολυδ. Ε΄, 76· ἐπὶ φυτῶν τινῶν, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 10, 4.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />jaunâtre, fauve.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ξανθός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίξανθος:''' -ον, αυτός που κλίνει προς το ξανθό [[χρώμα]], [[κιτρινωπός]], λέγεται για λαγούς, σε Ξεν.
|lsmtext='''ἐπίξανθος:''' -ον, αυτός που κλίνει προς το ξανθό [[χρώμα]], [[κιτρινωπός]], λέγεται για λαγούς, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίξανθος:''' рыжеватый, русый ([[λαγώς]] Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπί-ξανθος, ον<br />inclining to [[yellow]], [[tawny]], of hares, Xen.
|mdlsjtxt=ἐπί-ξανθος, ον<br />inclining to [[yellow]], [[tawny]], of hares, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 12:01, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίξανθος Medium diacritics: ἐπίξανθος Low diacritics: επίξανθος Capitals: ΕΠΙΞΑΝΘΟΣ
Transliteration A: epíxanthos Transliteration B: epixanthos Transliteration C: epiksanthos Beta Code: e)pi/canqos

English (LSJ)

ἐπίξανθον, inclining to yellow, tawny, of hares, X.Cyn. 5.22; of deer, Poll.5.76; of the open lime-flower, Thphr. HP 3.10.4, cf.4.2.7.

German (Pape)

[Seite 966] gelblich, bräunlich, z. B. die Farbe der Hafen, Xen. Cyn. 5, 22; der Hirsche, Poll. 5, 76; von Pflanzen, Theophr.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
jaunâtre, fauve.
Étymologie: ἐπί, ξανθός.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίξανθος: рыжеватый, русый (λαγώς Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίξανθος: -ον, κλίνων πρὸς τὸ ξανθόν, κιτρινωπός, ἐπὶ λαγωῶν, Ξ. Κύν. 5. 22· ἐπὶ ἐλάφων, Πολυδ. Ε΄, 76· ἐπὶ φυτῶν τινῶν, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 3. 10, 4.

Greek Monotonic

ἐπίξανθος: -ον, αυτός που κλίνει προς το ξανθό χρώμα, κιτρινωπός, λέγεται για λαγούς, σε Ξεν.

Middle Liddell

ἐπί-ξανθος, ον
inclining to yellow, tawny, of hares, Xen.