ἀποσπασμός: Difference between revisions

From LSJ

Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?

Sophocles, Antigone, 464-5
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apospasmos
|Transliteration C=apospasmos
|Beta Code=a)pospasmo/s
|Beta Code=a)pospasmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[tearing away]], [[severing]], Plu.2.77c; νεύρου Gal.18(1).736. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[being torn away]], [[separation]], [[severance]], ὁ τῆς συνοδίας ἀ. <span class="bibl">Str.8.3.17</span>; τῶν ἀναγκαιοτάτων <span class="bibl">D.H.5.55</span>, cf. Phld.λιβ. <span class="bibl">p.4O.</span>; -μοὶ τῆς ψυχῆς ἀπὸ τοῦ σώματος <span class="bibl">Id.<span class="title">Mort.</span> 9</span>.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[tearing away]], [[severing]], Plu.2.77c; νεύρου Gal.18(1).736.<br><span class="bld">II</span> [[being torn away]], [[separation]], [[severance]], ὁ τῆς συνοδίας ἀ. Str.8.3.17; τῶν ἀναγκαιοτάτων D.H.5.55, cf. Phld.λιβ. p.4O.; -μοὶ τῆς ψυχῆς ἀπὸ τοῦ σώματος Id.''Mort.'' 9.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[separación]] Plu.2.77c, τοὺς ἀποσπασμοὺς τῆς ψυχῆς ἀπὸ [τοῦ σώ] ματος Phld.<i>Mort</i>.99<br /><b class="num">•</b>[[desviación]], [[apartamiento]] τῆς συνοδίας Str.8.3.17, τῶν ἀναγκαιοτάτων D.H.5.55, τῶν οἰκείων Phld.<i>Lib</i>.4<br /><b class="num">•</b>[[rapto]], [[secuestro]] τῆς δούλης <i>PFam.Teb</i>.37.21 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> medic. [[distensión]] νεύρου Gal.18(1).736.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] ὁ, das Abziehen, Trennung, Plut. prof. virt. sent. p. 247; Strab.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0325.png Seite 325]] ὁ, das Abziehen, Trennung, Plut. prof. virt. sent. p. 247; Strab.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[action de déchirer]], [[d'arracher]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀποσπάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποσπασμός''': ὁ, ἀποχωρισμός, Πλόυτ. 2. 77C. ΙΙ, [[διαίρεσις]], [[διαχωρισμός]], ὁ τῆς συνοδίας [[ἀποσπασμός]], εἰς [[τἀναντία]] τῆς ὁδοῦ οὔσης, Στράβ. 346· τῶν ἀναγκαιοτάτων Διον. Ἁλ. 5. 55.
|lstext='''ἀποσπασμός''': ὁ, ἀποχωρισμός, Πλόυτ. 2. 77C. ΙΙ, [[διαίρεσις]], [[διαχωρισμός]], ὁ τῆς συνοδίας [[ἀποσπασμός]], εἰς [[τἀναντία]] τῆς ὁδοῦ οὔσης, Στράβ. 346· τῶν ἀναγκαιοτάτων Διον. Ἁλ. 5. 55.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action de déchirer, d’arracher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποσπάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[separación]] Plu.2.77c, τοὺς ἀποσπασμοὺς τῆς ψυχῆς ἀπὸ [τοῦ σώ] ματος Phld.<i>Mort</i>.99<br /><b class="num">•</b>[[desviación]], [[apartamiento]] τῆς συνοδίας Str.8.3.17, τῶν ἀναγκαιοτάτων D.H.5.55, τῶν οἰκείων Phld.<i>Lib</i>.4<br /><b class="num">•</b>[[rapto]], [[secuestro]] τῆς δούλης <i>PFam.Teb</i>.37.21 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> medic. [[distensión]] νεύρου Gal.18(1).736.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποσπασμός:''' ὁ вырывание, отвлекание Plut.
|elrutext='''ἀποσπασμός:''' ὁ [[вырывание]], [[отвлекание]] Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσπασμός Medium diacritics: ἀποσπασμός Low diacritics: αποσπασμός Capitals: ΑΠΟΣΠΑΣΜΟΣ
Transliteration A: apospasmós Transliteration B: apospasmos Transliteration C: apospasmos Beta Code: a)pospasmo/s

English (LSJ)

ὁ,
A tearing away, severing, Plu.2.77c; νεύρου Gal.18(1).736.
II being torn away, separation, severance, ὁ τῆς συνοδίας ἀ. Str.8.3.17; τῶν ἀναγκαιοτάτων D.H.5.55, cf. Phld.λιβ. p.4O.; -μοὶ τῆς ψυχῆς ἀπὸ τοῦ σώματος Id.Mort. 9.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 separación Plu.2.77c, τοὺς ἀποσπασμοὺς τῆς ψυχῆς ἀπὸ [τοῦ σώ] ματος Phld.Mort.99
desviación, apartamiento τῆς συνοδίας Str.8.3.17, τῶν ἀναγκαιοτάτων D.H.5.55, τῶν οἰκείων Phld.Lib.4
rapto, secuestro τῆς δούλης PFam.Teb.37.21 (II d.C.).
2 medic. distensión νεύρου Gal.18(1).736.

German (Pape)

[Seite 325] ὁ, das Abziehen, Trennung, Plut. prof. virt. sent. p. 247; Strab.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
action de déchirer, d'arracher.
Étymologie: ἀποσπάω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσπασμός: ὁ, ἀποχωρισμός, Πλόυτ. 2. 77C. ΙΙ, διαίρεσις, διαχωρισμός, ὁ τῆς συνοδίας ἀποσπασμός, εἰς τἀναντία τῆς ὁδοῦ οὔσης, Στράβ. 346· τῶν ἀναγκαιοτάτων Διον. Ἁλ. 5. 55.

Russian (Dvoretsky)

ἀποσπασμός:вырывание, отвлекание Plut.