ἐγρεκύδοιμος: Difference between revisions
ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)
m (Text replacement - "<b class="b3">ῠ], ον</b>" to "ῠ], ον<") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egrekydoimos | |Transliteration C=egrekydoimos | ||
|Beta Code=e)greku/doimos | |Beta Code=e)greku/doimos | ||
|Definition=[ῠ], ον<, < | |Definition=[ῠ], ον<, [[rousing the din of war]], [[strife-stirring]], [[epithet]] of Pallas, Hes.''Th.''925, Lamprocl.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br />[[instigador del combate]] epít. de dioses, esp. de Palas, Hes.<i>Th</i>.925, Lamprocl.1(b), Luc.<i>Trag</i>.98, Orph.<i>L</i>.586, Nonn.<i>D</i>.36.21, Sch.Er.<i>Il</i>.13.128, de Eris, Q.S.1.180, de Ares, Nonn.<i>D</i>.32.164, 33.156<br /><b class="num">•</b>de cosas [[que da la señal de combate]], [[que incita al combate]] μυγδονίς Nonn.<i>D</i>.13.505, σύριγξ Nonn.<i>D</i>.14.404, κτύπος Nonn.<i>D</i>.36.206, μέλος Nonn.<i>D</i>.39.125. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] Pallas, Kriegslärm erregend, Hes. Th. 925 u. sp. D. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0712.png Seite 712]] Pallas, Kriegslärm erregend, Hes. Th. 925 u. sp. D. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui excite au tumulte (des combats), <i>ép. de Pallas, d'une bacchante, de la flûte</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγείρω]], [[κυδοιμός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγρεκύδοιμος:''' (ῡ) поднимающая боевой шум (эпитет Паллады Hes.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγρεκύδοιμος''': -ον, ὁ διεγείρων κυδοιμόν, θόρυβον τῆς μάχης, ἐπίθ. τῆς Παλλάδος, Ἡσύχ. Θ. 925, Λαμπροκλ. 1. | |lstext='''ἐγρεκύδοιμος''': -ον, ὁ διεγείρων κυδοιμόν, θόρυβον τῆς μάχης, ἐπίθ. τῆς Παλλάδος, Ἡσύχ. Θ. 925, Λαμπροκλ. 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐγρεκύδοιμος:''' -ον, αυτός που εγείρει, που ξυπνάει τον κρότο του πολέμου, σε Ησίοδ. | |lsmtext='''ἐγρεκύδοιμος:''' -ον, αυτός που εγείρει, που ξυπνάει τον κρότο του πολέμου, σε Ησίοδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ἐγρε-κύδοιμος, ον<br />[[rousing]] the din of war, Hes. | |mdlsjtxt=ἐγρε-κύδοιμος, ον<br />[[rousing]] the din of war, Hes. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 25 August 2023
English (LSJ)
[ῠ], ον<, rousing the din of war, strife-stirring, epithet of Pallas, Hes.Th.925, Lamprocl.1.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῠ-]
instigador del combate epít. de dioses, esp. de Palas, Hes.Th.925, Lamprocl.1(b), Luc.Trag.98, Orph.L.586, Nonn.D.36.21, Sch.Er.Il.13.128, de Eris, Q.S.1.180, de Ares, Nonn.D.32.164, 33.156
•de cosas que da la señal de combate, que incita al combate μυγδονίς Nonn.D.13.505, σύριγξ Nonn.D.14.404, κτύπος Nonn.D.36.206, μέλος Nonn.D.39.125.
German (Pape)
[Seite 712] Pallas, Kriegslärm erregend, Hes. Th. 925 u. sp. D.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui excite au tumulte (des combats), ép. de Pallas, d'une bacchante, de la flûte.
Étymologie: ἐγείρω, κυδοιμός.
Russian (Dvoretsky)
ἐγρεκύδοιμος: (ῡ) поднимающая боевой шум (эпитет Паллады Hes.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγρεκύδοιμος: -ον, ὁ διεγείρων κυδοιμόν, θόρυβον τῆς μάχης, ἐπίθ. τῆς Παλλάδος, Ἡσύχ. Θ. 925, Λαμπροκλ. 1.
Greek Monolingual
ἐγρεκύδοιμος, -ον (Α)
αυτός που προκαλεί πολεμικό θόρυβο.
Greek Monotonic
ἐγρεκύδοιμος: -ον, αυτός που εγείρει, που ξυπνάει τον κρότο του πολέμου, σε Ησίοδ.
Middle Liddell
ἐγρε-κύδοιμος, ον
rousing the din of war, Hes.