ἀπέχθημα: Difference between revisions

From LSJ

ἀξιοπιστόστερα εἰσί τραύματα φίλου ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ → faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful

Source
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apechthima
|Transliteration C=apechthima
|Beta Code=a)pe/xqhma
|Beta Code=a)pe/xqhma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[object of hate]], </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">E</span>Tr.425.</span>
|Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[object of hate]],<br><span class="bld">E</span>Tr.425.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[objeto de odio]] κήρυκες, ... ἀ. ... βροτοῖς E.<i>Tr</i>.425.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0289.png Seite 289]] τό, Gegenstand des Hasses, Eur. Tr. 425.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0289.png Seite 289]] τό, Gegenstand des Hasses, Eur. Tr. 425.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />[[objet de haine]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπεχθάνομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπέχθημα:''' ατος τό предмет ненависти Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπέχθημα''': -ατος, τό, πᾶν ὅ,τι μισεῖ τις, ἓν [[ἀπέχθημα]] πάγκοινον βροτοῖς Εὐρ. Τρῳ. 425.
|lstext='''ἀπέχθημα''': -ατος, τό, πᾶν ὅ,τι μισεῖ τις, ἓν [[ἀπέχθημα]] πάγκοινον βροτοῖς Εὐρ. Τρῳ. 425.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />objet de haine.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπεχθάνομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[objeto de odio]] κήρυκες, ... ἀ. ... βροτοῖς E.<i>Tr</i>.425.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπέχθημα:''' -ατος, τό ([[ἀπεχθάνομαι]]), [[αντικείμενο]] μίσους, ό,τι μισεί [[κάποιος]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἀπέχθημα:''' -ατος, τό ([[ἀπεχθάνομαι]]), [[αντικείμενο]] μίσους, ό,τι μισεί [[κάποιος]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπέχθημα:''' ατος τό предмет ненависти Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 09:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπέχθημα Medium diacritics: ἀπέχθημα Low diacritics: απέχθημα Capitals: ΑΠΕΧΘΗΜΑ
Transliteration A: apéchthēma Transliteration B: apechthēma Transliteration C: apechthima Beta Code: a)pe/xqhma

English (LSJ)

-ατος, τό,
A object of hate,
ETr.425.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
objeto de odio κήρυκες, ... ἀ. ... βροτοῖς E.Tr.425.

German (Pape)

[Seite 289] τό, Gegenstand des Hasses, Eur. Tr. 425.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
objet de haine.
Étymologie: ἀπεχθάνομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀπέχθημα: ατος τό предмет ненависти Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπέχθημα: -ατος, τό, πᾶν ὅ,τι μισεῖ τις, ἓν ἀπέχθημα πάγκοινον βροτοῖς Εὐρ. Τρῳ. 425.

Greek Monolingual

ἀπέχθημα, το (Α)
αντικείμενο μίσους ή αποστροφής.

Greek Monotonic

ἀπέχθημα: -ατος, τό (ἀπεχθάνομαι), αντικείμενο μίσους, ό,τι μισεί κάποιος, σε Ευρ.

Middle Liddell

ἀπεχθάνομαι
an object of hate, Eur.

English (Woodhouse)

object of detestation, object of execration, object of hatred, object of loathing

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)