βεμβικίζω: Difference between revisions
From LSJ
Νόσον δὲ κρεῖττόν ἐστιν ἢ λύπην φέρειν → Morbum quam tristitatem exantles facilius → Es lässt sich leichter krank sein als betrübt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vemvikizo | |Transliteration C=vemvikizo | ||
|Beta Code=bembiki/zw | |Beta Code=bembiki/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[set a-spinning]], ἑαυτούς Id.''V.''1517. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(βεμβῑκίζω) [[hacer girar como una peonza]] ἑαυτούς Ar.<i>V</i>.1517. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] wie einen Kreisel drehen, Ar. Vesp. 1517. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] wie einen Kreisel drehen, Ar. Vesp. 1517. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[faire tourner comme une toupie]], [[faire pirouetter]].<br />'''Étymologie:''' [[βέμβιξ]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βεμβικίζω]] [[βέμβιξ]] [[laten tollen]], [[laten draaien als een tol]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βεμβῑκίζω:''' [[вращать волчком]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βεμβῑκίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ([[βέμβιξ]]), [[κάμνω]] νὰ περιστρέφηταί τι, ἵνα βεμβικίζωσιν ἑαυτοὺς Ἀριστοφ. Σφηξ. 1517. | |lstext='''βεμβῑκίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, ([[βέμβιξ]]), [[κάμνω]] νὰ περιστρέφηταί τι, ἵνα βεμβικίζωσιν ἑαυτοὺς Ἀριστοφ. Σφηξ. 1517. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''βεμβῑκίζω:''' ([[βέμβιξ]]), μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, κάνω [[κάτι]] να περιστρέφεται σαν [[σβούρα]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''βεμβῑκίζω:''' ([[βέμβιξ]]), μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>, κάνω [[κάτι]] να περιστρέφεται σαν [[σβούρα]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βέμβιξ]]<br />to set a [[spinning]], Ar. | |mdlsjtxt=[[βέμβιξ]]<br />to set a [[spinning]], Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:29, 25 August 2023
English (LSJ)
set a-spinning, ἑαυτούς Id.V.1517.
Spanish (DGE)
(βεμβῑκίζω) hacer girar como una peonza ἑαυτούς Ar.V.1517.
German (Pape)
[Seite 442] wie einen Kreisel drehen, Ar. Vesp. 1517.
French (Bailly abrégé)
faire tourner comme une toupie, faire pirouetter.
Étymologie: βέμβιξ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βεμβικίζω βέμβιξ laten tollen, laten draaien als een tol.
Russian (Dvoretsky)
βεμβῑκίζω: вращать волчком Arph.
Greek (Liddell-Scott)
βεμβῑκίζω: μέλλ. Ἀττ. -ιῶ, (βέμβιξ), κάμνω νὰ περιστρέφηταί τι, ἵνα βεμβικίζωσιν ἑαυτοὺς Ἀριστοφ. Σφηξ. 1517.
Greek Monolingual
βεμβικίζω (Α) βέμβιξ
περιστρέφω κάτι, το κάνω να περιστρέφεται σαν σβούρα.
Greek Monotonic
βεμβῑκίζω: (βέμβιξ), μέλ. Αττ. -ιῶ, κάνω κάτι να περιστρέφεται σαν σβούρα, σε Αριστοφ.