Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γαμοκλόπος: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut

Menander, Monostichoi, 86
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gamoklopos
|Transliteration C=gamoklopos
|Beta Code=gamoklo/pos
|Beta Code=gamoklo/pos
|Definition=ον, (κλέπτω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[adulterous]], AP9.475, <span class="bibl">Tryph.45</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>3.377</span>, al.</span>
|Definition=γαμοκλόπον, ([[κλέπτω]]) [[adulterous]], AP9.475, Tryph.45, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 3.377, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=(γᾰμοκλόπος) -ου, ὁ <b class="num">1</b> [[ladrón de esposas]], [[adúltero]] de Paris <i>AP</i> 9.475, Δηιφόβοιο γαμοκλόπον ὕβριν Triph.45<br /><b class="num">•</b>[[amante furtivo]] Ἄρης Nonn.<i>D</i>.3.377, 6.97, ὄμβρον ἔχευε γαμοκλόπον ref. al amor de Zeus por Dánae, Nonn.<i>D</i>.47.545, cf. 42.120.<br /><b class="num">2</b> como epít. de Κύπρις [[que protege los amores furtivos]], <i>ICr</i>.3.4.37.5 (Itanos II/I a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0473.png Seite 473]] verstohlen heirathend, buhlend, Anth. IX, 475; Nonn. D. 3, 377 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0473.png Seite 473]] verstohlen heirathend, buhlend, Anth. IX, 475; Nonn. D. 3, 377 u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[adultère]].<br />'''Étymologie:''' [[γάμος]], [[κλέπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''γᾰμοκλόπος:''' ὁ [[похититель чужой жены]] (''[[sc.]]'' [[Πάρις]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''γαμοκλόπος''': -ον, ([[κλέπτω]]) μοιχευτικός, [[μοιχός]], Ἀνθ. Π. 9. 475, Τρυφ. 45.
|lstext='''γαμοκλόπος''': -ον, ([[κλέπτω]]) μοιχευτικός, [[μοιχός]], Ἀνθ. Π. 9. 475, Τρυφ. 45.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />adultère.<br />'''Étymologie:''' [[γάμος]], [[κλέπτω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(γᾰμοκλόπος) -ου, ὁ <b class="num">1</b> [[ladrón de esposas]], [[adúltero]]de Paris <i>AP</i> 9.475, Δηιφόβοιο γαμοκλόπον ὕβριν Triph.45<br /><b class="num">•</b>[[amante furtivo]] Ἄρης Nonn.<i>D</i>.3.377, 6.97, ὄμβρον ἔχευε γαμοκλόπον ref. al amor de Zeus por Dánae, Nonn.<i>D</i>.47.545, cf. 42.120.<br /><b class="num">2</b> como epít. de Κύπρις [[que protege los amores furtivos]], <i>ICr</i>.3.4.37.5 (Itanos II/I a.C.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''γᾰμοκλόπος:''' -ον, μοιχευτικός, [[μοιχός]], σε Ανθ.
|lsmtext='''γᾰμοκλόπος:''' -ον, μοιχευτικός, [[μοιχός]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''γᾰμοκλόπος:''' ὁ похититель чужой жены (sc. [[Πάρις]] Anth.).
|trtx====[[adulterous]]===
}}
Bulgarian: блуден, извънбрачен; Catalan: adúlter; Czech: nevěrný; Esperanto: adulta; Finnish: uskoton, haureellinen, rietas; French: [[adultère]]; Galician: adúltero; German: [[ehebrecherisch]]; Ancient Greek: [[γαμοκλόπος]], [[δίγαμος]], [[κατάμοιχος]], [[λαθραιόκοιτος]], [[μοιχαλίς]], [[μοιχευτής]], [[μοιχευτός]], [[μοιχεύτρια]], [[μοιχικός]], [[μοιχοτύπη]], [[μοιχῶδες]], [[μοιχώδης]]; Hungarian: házasságtörő; Irish: adhaltrach; Italian: [[adultero]]; Latin: [[adulter]]; Maori: tōkohi, toukohi; Norman: adultéthe; Plautdietsch: ehebräakjarisch; Polish: cudzołożny, pozamałżeński; Portuguese: [[adúltero]]; Romagnol: adùltar, adùlter; Russian: [[прелюбодейный]], [[блудный]], [[неверный]], [[гулящий]]; Scottish Gaelic: adhaltranach; Spanish: [[adúltero]]
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κλέπτω]]<br />adulterous, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 13:04, 21 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰμοκλόπος Medium diacritics: γαμοκλόπος Low diacritics: γαμοκλόπος Capitals: ΓΑΜΟΚΛΟΠΟΣ
Transliteration A: gamoklópos Transliteration B: gamoklopos Transliteration C: gamoklopos Beta Code: gamoklo/pos

English (LSJ)

γαμοκλόπον, (κλέπτω) adulterous, AP9.475, Tryph.45, Nonn. D. 3.377, al.

Spanish (DGE)

(γᾰμοκλόπος) -ου, ὁ 1 ladrón de esposas, adúltero de Paris AP 9.475, Δηιφόβοιο γαμοκλόπον ὕβριν Triph.45
amante furtivo Ἄρης Nonn.D.3.377, 6.97, ὄμβρον ἔχευε γαμοκλόπον ref. al amor de Zeus por Dánae, Nonn.D.47.545, cf. 42.120.
2 como epít. de Κύπρις que protege los amores furtivos, ICr.3.4.37.5 (Itanos II/I a.C.).

German (Pape)

[Seite 473] verstohlen heirathend, buhlend, Anth. IX, 475; Nonn. D. 3, 377 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
adultère.
Étymologie: γάμος, κλέπτω.

Russian (Dvoretsky)

γᾰμοκλόπος:похититель чужой жены (sc. Πάρις Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

γαμοκλόπος: -ον, (κλέπτω) μοιχευτικός, μοιχός, Ἀνθ. Π. 9. 475, Τρυφ. 45.

Greek Monolingual

γαμοκλόπος, ο (AM)
1. ο μοιχός
2. αυτός που ταιριάζει σε μοιχό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γάμος + -κλοπος < κλέπτω.

Greek Monotonic

γᾰμοκλόπος: -ον, μοιχευτικός, μοιχός, σε Ανθ.

Translations

adulterous

Bulgarian: блуден, извънбрачен; Catalan: adúlter; Czech: nevěrný; Esperanto: adulta; Finnish: uskoton, haureellinen, rietas; French: adultère; Galician: adúltero; German: ehebrecherisch; Ancient Greek: γαμοκλόπος, δίγαμος, κατάμοιχος, λαθραιόκοιτος, μοιχαλίς, μοιχευτής, μοιχευτός, μοιχεύτρια, μοιχικός, μοιχοτύπη, μοιχῶδες, μοιχώδης; Hungarian: házasságtörő; Irish: adhaltrach; Italian: adultero; Latin: adulter; Maori: tōkohi, toukohi; Norman: adultéthe; Plautdietsch: ehebräakjarisch; Polish: cudzołożny, pozamałżeński; Portuguese: adúltero; Romagnol: adùltar, adùlter; Russian: прелюбодейный, блудный, неверный, гулящий; Scottish Gaelic: adhaltranach; Spanish: adúltero