γαμοκλόπος: Difference between revisions
Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gamoklopos | |Transliteration C=gamoklopos | ||
|Beta Code=gamoklo/pos | |Beta Code=gamoklo/pos | ||
|Definition= | |Definition=γαμοκλόπον, ([[κλέπτω]]) [[adulterous]], AP9.475, Tryph.45, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 3.377, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(γᾰμοκλόπος) -ου, ὁ <b class="num">1</b> [[ladrón de esposas]], [[adúltero]] de Paris <i>AP</i> 9.475, Δηιφόβοιο γαμοκλόπον ὕβριν Triph.45<br /><b class="num">•</b>[[amante furtivo]] Ἄρης Nonn.<i>D</i>.3.377, 6.97, ὄμβρον ἔχευε γαμοκλόπον ref. al amor de Zeus por Dánae, Nonn.<i>D</i>.47.545, cf. 42.120.<br /><b class="num">2</b> como epít. de Κύπρις [[que protege los amores furtivos]], <i>ICr</i>.3.4.37.5 (Itanos II/I a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0473.png Seite 473]] verstohlen heirathend, buhlend, Anth. IX, 475; Nonn. D. 3, 377 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0473.png Seite 473]] verstohlen heirathend, buhlend, Anth. IX, 475; Nonn. D. 3, 377 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[adultère]].<br />'''Étymologie:''' [[γάμος]], [[κλέπτω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γᾰμοκλόπος:''' ὁ [[похититель чужой жены]] (''[[sc.]]'' [[Πάρις]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''γαμοκλόπος''': -ον, ([[κλέπτω]]) μοιχευτικός, [[μοιχός]], Ἀνθ. Π. 9. 475, Τρυφ. 45. | |lstext='''γαμοκλόπος''': -ον, ([[κλέπτω]]) μοιχευτικός, [[μοιχός]], Ἀνθ. Π. 9. 475, Τρυφ. 45. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''γᾰμοκλόπος:''' -ον, μοιχευτικός, [[μοιχός]], σε Ανθ. | |lsmtext='''γᾰμοκλόπος:''' -ον, μοιχευτικός, [[μοιχός]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[adulterous]]=== | ||
Bulgarian: блуден, извънбрачен; Catalan: adúlter; Czech: nevěrný; Esperanto: adulta; Finnish: uskoton, haureellinen, rietas; French: [[adultère]]; Galician: adúltero; German: [[ehebrecherisch]]; Ancient Greek: [[γαμοκλόπος]], [[δίγαμος]], [[κατάμοιχος]], [[λαθραιόκοιτος]], [[μοιχαλίς]], [[μοιχευτής]], [[μοιχευτός]], [[μοιχεύτρια]], [[μοιχικός]], [[μοιχοτύπη]], [[μοιχῶδες]], [[μοιχώδης]]; Hungarian: házasságtörő; Irish: adhaltrach; Italian: [[adultero]]; Latin: [[adulter]]; Maori: tōkohi, toukohi; Norman: adultéthe; Plautdietsch: ehebräakjarisch; Polish: cudzołożny, pozamałżeński; Portuguese: [[adúltero]]; Romagnol: adùltar, adùlter; Russian: [[прелюбодейный]], [[блудный]], [[неверный]], [[гулящий]]; Scottish Gaelic: adhaltranach; Spanish: [[adúltero]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:04, 21 November 2023
English (LSJ)
γαμοκλόπον, (κλέπτω) adulterous, AP9.475, Tryph.45, Nonn. D. 3.377, al.
Spanish (DGE)
(γᾰμοκλόπος) -ου, ὁ 1 ladrón de esposas, adúltero de Paris AP 9.475, Δηιφόβοιο γαμοκλόπον ὕβριν Triph.45
•amante furtivo Ἄρης Nonn.D.3.377, 6.97, ὄμβρον ἔχευε γαμοκλόπον ref. al amor de Zeus por Dánae, Nonn.D.47.545, cf. 42.120.
2 como epít. de Κύπρις que protege los amores furtivos, ICr.3.4.37.5 (Itanos II/I a.C.).
German (Pape)
[Seite 473] verstohlen heirathend, buhlend, Anth. IX, 475; Nonn. D. 3, 377 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
adultère.
Étymologie: γάμος, κλέπτω.
Russian (Dvoretsky)
γᾰμοκλόπος: ὁ похититель чужой жены (sc. Πάρις Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
γαμοκλόπος: -ον, (κλέπτω) μοιχευτικός, μοιχός, Ἀνθ. Π. 9. 475, Τρυφ. 45.
Greek Monolingual
γαμοκλόπος, ο (AM)
1. ο μοιχός
2. αυτός που ταιριάζει σε μοιχό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γάμος + -κλοπος < κλέπτω.
Greek Monotonic
γᾰμοκλόπος: -ον, μοιχευτικός, μοιχός, σε Ανθ.
Translations
adulterous
Bulgarian: блуден, извънбрачен; Catalan: adúlter; Czech: nevěrný; Esperanto: adulta; Finnish: uskoton, haureellinen, rietas; French: adultère; Galician: adúltero; German: ehebrecherisch; Ancient Greek: γαμοκλόπος, δίγαμος, κατάμοιχος, λαθραιόκοιτος, μοιχαλίς, μοιχευτής, μοιχευτός, μοιχεύτρια, μοιχικός, μοιχοτύπη, μοιχῶδες, μοιχώδης; Hungarian: házasságtörő; Irish: adhaltrach; Italian: adultero; Latin: adulter; Maori: tōkohi, toukohi; Norman: adultéthe; Plautdietsch: ehebräakjarisch; Polish: cudzołożny, pozamałżeński; Portuguese: adúltero; Romagnol: adùltar, adùlter; Russian: прелюбодейный, блудный, неверный, гулящий; Scottish Gaelic: adhaltranach; Spanish: adúltero