Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαμηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diamirizo
|Transliteration C=diamirizo
|Beta Code=diamhri/zw
|Beta Code=diamhri/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[femora diducere]], [[inire]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>669</span>, Zeno Stoic.1.59.</span></p><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> <b class="b2">have intercrural intercourse, have intercrural sex, do it between the thighs, separate the thighs</b>. See also [[διαμηρισμός]]. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=28060.0 Reference]</p>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[femora diducere]], [[inire]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''669, Zeno Stoic.1.59.<br><span class="bld">B</span> [[have intercrural intercourse]], [[have intercrural sex]], [[do it between the thighs]], [[separate the thighs]]. See also [[διαμηρισμός]]. [https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=28060.0 Reference]
}}
{{wkpen
|wketx=
[[File:Hyakinthos.jpg|thumb|Zephyrus and Hyacinth; Attic red-figure cup from Tarquinia,<BR /> ca 480 BC, Boston Museum of Fine Arts]]
[[intercrural sex|Intercrural sex]], which is also known as [[coitus interfemoris]], [[thigh sex]], [[thighing]], [[thighjob]] and [[interfemoral sex]], is a type of non-penetrative sex in which the penis is placed between the receiving partner's thighs and friction is generated via thrusting. It was a common practice in ancient Greek society prior to the early centuries AD, and was frequently discussed by writers and portrayed in artwork such as vases. It later became subject to sodomy laws and became increasingly seen as contemptible. In the 17th century, intercrural sex was featured in several works of literature and it took cultural prominence, being seen as a part of male-on-male sexual habits following the trial and execution of Mervyn Tuchet, 2nd Earl of Castlehaven, in 1631.
}}
}}
==English Wikpedia==
Intercrural sex (from inter- and Latin crura, "legs"), also known as femoral/interfemoral sex/intercourse, is a type of non-penetrative sex, in which a male places the penis between the receiving partner's thighs (often with lubrication) and thrusts to create friction.
Intercrural intercourse was a common outlet for pederasty in ancient Greece, because anal sex was considered demeaning to the receiving partner. The Ancient Greek term for this practice was διαμηρίζειν diamērizein ("to do [something] between the thighs").
[[File:Hyakinthos.jpg]]<BR />
Zephyrus and Hyacinth; Attic red-figure cup from Tarquinia,<BR />
ca 480 BC, Boston Museum of Fine Arts
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0590.png Seite 590]] die Schenkel auseinander spreizen, beschlafen, γυναῖκα Ar. 706. 1254; Zeno bei Sext. Emp. adv. math. 11, 190.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0590.png Seite 590]] die Schenkel auseinander spreizen, beschlafen, γυναῖκα Ar. 706. 1254; Zeno bei Sext. Emp. adv. math. 11, 190.
}}
{{ls
|lstext='''διαμηρίζω''': ἀνοίγω τὰ σκέλη τινός, [[συγγίγνομαι]], Λατ. femora diducere, inire, Ἀριστοφ. Ὄρν. 669· διαμηρισμός, ὁ, femorum diductio, Πλούτ. 2. 653Ε· διαμήριον, τό, pretium impudicitiae, ἡ ἀμοιβὴ διὰ τὴν πρᾶξιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 7789.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=tr. [[abrir los muslos]], [[abrir de piernas]] rel. relaciones sexuales ἐγὼ διαμηρίζοιμ' ἂν αὐτὴν ἡδέως Ar.<i>Au</i>.669, cf. 1254, ref. tb. al amor efébico (cf. [[διαμήριον]]): πολλοὺς δὲ καλοὺς ... παῖδας διεμήρισαν ἄνδρες ἐρασταί Ar.<i>Au</i>.706, παιδικά Zeno <i>Stoic</i>.1.59, τὸν ἐρώμενον Zeno <i>Stoic</i>.1.59, cf. Phld.<i>Sto</i>.15.8, Hsch.
|dgtxt=tr. [[abrir los muslos]], [[abrir de piernas]] rel. relaciones sexuales ἐγὼ διαμηρίζοιμ' ἂν αὐτὴν ἡδέως Ar.<i>Au</i>.669, cf. 1254, ref. tb. al amor efébico (cf. [[διαμήριον]]): πολλοὺς δὲ καλοὺς ... παῖδας διεμήρισαν ἄνδρες ἐρασταί Ar.<i>Au</i>.706, παιδικά Zeno <i>Stoic</i>.1.59, τὸν ἐρώμενον Zeno <i>Stoic</i>.1.59, cf. Phld.<i>Sto</i>.15.8, Hsch.
}}
}}
{{grml
{{elnl
|mltxt=[[διαμηρίζω]] (Α) [[μηρίζω]]<br />της [[ανοίγω]] τα σκέλη, συνουσιάζομαι.
|elnltext=διαμηρίζω &#91;[[διά]], [[μηρός]]] [[verkrachten]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαμηρίζω:''' (pf. διαμεμήρικα) досл. раздвигать бедра, перен. = [[βινέω]] (τινά Arph., Zenon ap. Sext.).
|elrutext='''διαμηρίζω:''' (pf. διαμεμήρικα) досл. [[раздвигать бедра]], перен. = [[βινέω]] (τινά Arph., Zenon ap. Sext.).
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=διαμηρίζω [διά, μηρός] verkrachten.
|lstext='''διαμηρίζω''': ἀνοίγω τὰ σκέλη τινός, [[συγγίγνομαι]], Λατ. [[femora diducere]], [[inire]], Ἀριστοφ. Ὄρν. 669· [[διαμηρισμός]], ὁ, [[femorum diductio]], Πλούτ. 2. 653Ε· [[διαμήριον]], τό, [[pretium impudicitiae]], ἡ ἀμοιβὴ διὰ τὴν πρᾶξιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 7789.
}}
{{grml
|mltxt=[[διαμηρίζω]] (Α) [[μηρίζω]]<br />της [[ανοίγω]] τα σκέλη, συνουσιάζομαι.
}}
}}

Latest revision as of 19:51, 10 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαμηρίζω Medium diacritics: διαμηρίζω Low diacritics: διαμηρίζω Capitals: ΔΙΑΜΗΡΙΖΩ
Transliteration A: diamērízō Transliteration B: diamērizō Transliteration C: diamirizo Beta Code: diamhri/zw

English (LSJ)

A femora diducere, inire, Ar.Av.669, Zeno Stoic.1.59.
B have intercrural intercourse, have intercrural sex, do it between the thighs, separate the thighs. See also διαμηρισμός. Reference

Wikipedia EN

Zephyrus and Hyacinth; Attic red-figure cup from Tarquinia,
ca 480 BC, Boston Museum of Fine Arts

Intercrural sex, which is also known as coitus interfemoris, thigh sex, thighing, thighjob and interfemoral sex, is a type of non-penetrative sex in which the penis is placed between the receiving partner's thighs and friction is generated via thrusting. It was a common practice in ancient Greek society prior to the early centuries AD, and was frequently discussed by writers and portrayed in artwork such as vases. It later became subject to sodomy laws and became increasingly seen as contemptible. In the 17th century, intercrural sex was featured in several works of literature and it took cultural prominence, being seen as a part of male-on-male sexual habits following the trial and execution of Mervyn Tuchet, 2nd Earl of Castlehaven, in 1631.

German (Pape)

[Seite 590] die Schenkel auseinander spreizen, beschlafen, γυναῖκα Ar. 706. 1254; Zeno bei Sext. Emp. adv. math. 11, 190.

Spanish (DGE)

tr. abrir los muslos, abrir de piernas rel. relaciones sexuales ἐγὼ διαμηρίζοιμ' ἂν αὐτὴν ἡδέως Ar.Au.669, cf. 1254, ref. tb. al amor efébico (cf. διαμήριον): πολλοὺς δὲ καλοὺς ... παῖδας διεμήρισαν ἄνδρες ἐρασταί Ar.Au.706, παιδικά Zeno Stoic.1.59, τὸν ἐρώμενον Zeno Stoic.1.59, cf. Phld.Sto.15.8, Hsch.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαμηρίζω [διά, μηρός] verkrachten.

Russian (Dvoretsky)

διαμηρίζω: (pf. διαμεμήρικα) досл. раздвигать бедра, перен. = βινέω (τινά Arph., Zenon ap. Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

διαμηρίζω: ἀνοίγω τὰ σκέλη τινός, συγγίγνομαι, Λατ. femora diducere, inire, Ἀριστοφ. Ὄρν. 669· διαμηρισμός, ὁ, femorum diductio, Πλούτ. 2. 653Ε· διαμήριον, τό, pretium impudicitiae, ἡ ἀμοιβὴ διὰ τὴν πρᾶξιν, Συλλ. Ἐπιγρ. 7789.

Greek Monolingual

διαμηρίζω (Α) μηρίζω
της ανοίγω τα σκέλη, συνουσιάζομαι.