προσράσσω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosrasso
|Transliteration C=prosrasso
|Beta Code=prosra/ssw
|Beta Code=prosra/ssw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dash against]], <b class="b3">ταῖς Σηπιάσι [ναῦς</b>] <span class="bibl">Paus.8.27.14</span>:— Pass., πέτραις -ραχθέντες <span class="bibl">D.S.31.45</span>, v.l. in <span class="bibl">Ph.2.123</span>.</span>
|Definition=[[dash against]], <b class="b3">ταῖς Σηπιάσι [ναῦς]</b> Paus.8.27.14:—Pass., πέτραις -ραχθέντες [[Diodorus Siculus|D.S.]]31.45, [[varia lectio|v.l.]] in Ph.2.123.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 07:39, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσράσσω Medium diacritics: προσράσσω Low diacritics: προσράσσω Capitals: ΠΡΟΣΡΑΣΣΩ
Transliteration A: prosrássō Transliteration B: prosrassō Transliteration C: prosrasso Beta Code: prosra/ssw

English (LSJ)

dash against, ταῖς Σηπιάσι [ναῦς] Paus.8.27.14:—Pass., πέτραις -ραχθέντες D.S.31.45, v.l. in Ph.2.123.

German (Pape)

[Seite 779] att. -ττω, = προσρήσσω, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

προσράσσω: προσαράττω, προσρήγνυμι, τί τινι Παυσ. 8. 27, 14.

Greek Monolingual

Α
χτυπώ κάτι πάνω σε κάτι άλλο με ορμή μεταβάλλοντάς το σε συντρίμμια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ῥάσσω «χτυπώ»].