ἀλογίστευτος: Difference between revisions

From LSJ

τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alogisteftos
|Transliteration C=alogisteftos
|Beta Code=a)logi/steutos
|Beta Code=a)logi/steutos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unheeded]], [[unprovided for]], τῇ προνοίᾳ <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">Prov.</span>p.466B.</span></span>
|Definition=ἀλογίστευτον, [[unheeded]], [[unprovided for]], τῇ προνοίᾳ Hierocl. ''Prov.''p.466B.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no tenido en cuenta]] c. dat. τῇ προνοίᾳ Hierocl.<i>Prou</i>.466a.<br /><b class="num">2</b> [[extraviado]], [[insensato]] [[βίος]] Ast.Am.<i>Hom</i>.2.7.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλογίστευτος''': -ον, ἀμελούμενος, περὶ οὗ οὐδεὶς προνοεῖ, [[ἀλόγιστος]], Ἱεροκλ., Ἐκκλ.
|lstext='''ἀλογίστευτος''': -ον, ἀμελούμενος, περὶ οὗ οὐδεὶς προνοεῖ, [[ἀλόγιστος]], Ἱεροκλ., Ἐκκλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[no tenido en cuenta]] c. dat. τῇ προνοίᾳ Hierocl.<i>Prou</i>.466a.<br /><b class="num">2</b> [[extraviado]], [[insensato]] [[βίος]] Ast.Am.<i>Hom</i>.2.7.3.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀλογίστευτος]], -ον (Μ) [[λογιστεύω]]<br />[[αλόγιστος]], [[απερίσκεπτος]], [[παράλογος]].
|mltxt=[[ἀλογίστευτος]], -ον (Μ) [[λογιστεύω]]<br />[[αλόγιστος]], [[απερίσκεπτος]], [[παράλογος]].
}}
}}

Latest revision as of 11:36, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλογίστευτος Medium diacritics: ἀλογίστευτος Low diacritics: αλογίστευτος Capitals: ΑΛΟΓΙΣΤΕΥΤΟΣ
Transliteration A: alogísteutos Transliteration B: alogisteutos Transliteration C: alogisteftos Beta Code: a)logi/steutos

English (LSJ)

ἀλογίστευτον, unheeded, unprovided for, τῇ προνοίᾳ Hierocl. Prov.p.466B.

Spanish (DGE)

-ον
1 no tenido en cuenta c. dat. τῇ προνοίᾳ Hierocl.Prou.466a.
2 extraviado, insensato βίος Ast.Am.Hom.2.7.3.

German (Pape)

[Seite 108] nicht berechnet, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλογίστευτος: -ον, ἀμελούμενος, περὶ οὗ οὐδεὶς προνοεῖ, ἀλόγιστος, Ἱεροκλ., Ἐκκλ.

Greek Monolingual

ἀλογίστευτος, -ον (Μ) λογιστεύω
αλόγιστος, απερίσκεπτος, παράλογος.